Перевод "при виде" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
при виде - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
При виде змеи я замер. | I froze at the sight of the snake. |
Вор убежал при виде детектива. | The thief ran away at the sight of a detective. |
Собака убежала при виде меня. | The dog ran away at the sight of me. |
Она застыла при виде медведя. | She froze at the sight of the bear. |
Она улыбнулась при виде матери. | She smiled at the sight of her mother. |
При виде тебя я краснею. | I blush when I see you. |
При виде Вас я краснею. | I blush when I see you. |
При инсталляции в виде модуля Apache | Next |
При инсталляции в виде приложения CGI | Installed as CGI binary |
При инсталляции в виде модуля Apache | Installed as an Apache module |
Он убежал при виде полицейского патруля. | He ran away at the sight of a police patrol. |
Он был смущён при виде учителя. | He was confounded at the sight of the teacher. |
При виде такой картины умолкали даже циники. | To that vision even cynics surrendered. |
Пациент упал в обморок при виде крови. | The patient fainted at the sight of blood. |
Она упала в обморок при виде тигра. | She fainted at the sight of a tiger. |
При виде крови она упала в обморок. | She felt faint at the sight of blood. |
При виде крови она упала в обморок. | She fainted when she saw blood. |
Том упал в обморок при виде крови. | Tom fainted at the sight of blood. |
Настрой наш разум отключаться при виде успеха. | Condition our brains to malfunction at the sight of success. |
Сонита была шокирована при виде квартала Западного Окленда. | Sonita was shocked by this neighborhood in West Oakland. |
Тестостерон в чистом виде при пероральном применении неактивен. | Testosterone undecanoate or testosterone undecylate is an ester of testosterone. |
При таком виде обучения у людей есть мотивация. | Now, with that kind of training, it gives people motivation. |
Замечтайтесь при виде красоты чешского стекла и бижутерии. | Marvel as you take in the beauty of Czech glass and costume jewellery. |
Но при виде этого зрелища обо всем забыл. | But the sight is so enchanting I forget to do anything about it. |
В твоито годы, и еще при таком виде? | At your age and with the way you look... |
Она чуть не упала в обморок при виде крови. | She nearly fainted when she saw the blood. |
При виде его затрепещут народы, у всех лица побледнеют. | At their presence the peoples are in anguish. All faces have grown pale. |
При виде его затрепещут народы, у всех лица побледнеют. | Before their face the people shall be much pained all faces shall gather blackness. |
Никто не тренирует собак выделять слюну при виде стейка. | Nobody trains a dog to salivate over some steak. |
При виде этого ни у кого не улучшается настроение. | Nobody's having a better day down here because of that. |
Бедное дитя, ее постигнет шок при виде этих мальчиков. | She'll get a good scare from seeing them. |
Всякий раз при виде моего сына, до самой смерти. | as long as I shall live. |
Облонский не мог удержать легкой насмешливой улыбки при виде Левина. | Oblonsky could not repress a slightly sarcastic smile at the sight of Levin. |
При виде моей коллекции лягушек твои волосы бы дыбом встали. | Seeing my collection of frogs would make your hair stand on end. |
Моя мать при виде мыши каждый раз падает в обморок. | My mother faints every time she sees a mouse. |
Поля при этом изображаются в виде изолиний или контурных линий. | These are usually provided in the form of a table or database. |
И затаенное раскаянье их (душ) Откроется при виде горькой муки. | When they see the punishment they will express repentance. |
И затаенное раскаянье их (душ) Откроется при виде горькой муки. | And they Will keep secret their shame when they behold the torment. |
И затаенное раскаянье их (душ) Откроется при виде горькой муки. | And each of them (parties) will conceal their own regrets (for disobeying Allah during this worldly life), when they behold the torment. |
И затаенное раскаянье их (душ) Откроется при виде горькой муки. | They will hide their remorse when they see the retribution. |
И затаенное раскаянье их (душ) Откроется при виде горькой муки. | When they are confronted with the chastisement, they will be remorseful in their hearts. |
(118 53) Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих законТвой. | Indignation has taken hold on me, because of the wicked who forsake your law. |
(118 53) Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих законТвой. | Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law. |
Состояние здоровья учитывается при исполнении наказания в виде лишения свободы. | Account is taken of prisoners' state of health in enforcing a sentence of deprivation of liberty. |
При представлении в виде такого показателя бедность никогда не исчезнет. | Expressed in such a way, poverty will never be eliminated. |
Похожие Запросы : в виде - в виде - в виде - в виде - в литом виде - в печатном виде - в собранном виде - в виде ALLER - в общем виде - в электронном виде - в сокращенном виде - в виде иерархической - в виде петли - в виде смеси