Перевод "проблемы остаются" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

остаются - перевод : остаются - перевод : проблемы остаются - перевод : проблемы остаются - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : проблемы остаются - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Основные проблемы остаются.
Major challenges remain.
Однако проблемы остаются.
Problems remain, however.
Получается, проблемы остаются.
So you're still in trouble.
Но серьезные проблемы остаются.
But serious problems remain.
Наиболее важными остаются следующие проблемы
Outstanding issues include the following
Но проблемы всё ещё остаются.
Now there are still many problems.
Хорошо. Какие ещё проблемы остаются?
Well, what are your main problems?
Вместе с тем серьезные проблемы остаются.
However, serious challenges remain.
Конечно, остаются некоторые проблемы, но такие проблемы присущи любому обучающемуся.
Certainly, some problems remain, but such problems are inherent to any apprenticeship.
Но в двусторонних отношениях остаются серьёзные проблемы.
But serious bilateral problems remain.
Некоторые указанные в нем проблемы остаются нерешенными.
Some of the problems mentioned there remain unresolved.
Фундаментальные проблемы остаются, и скорее всего возникнут новые.
Fundamental problems remain, and new ones are likely to emerge.
Тем не менее, три главные проблемы остаются нерешенными.
Nonetheless, three major problems remain.
К тому же, две другие проблемы остаются нерешёнными.
But it also will replace laptops for many people.
Остаются еще проблемы с предоставлением политических гарантий безопасности.
There are still other problems connected with the provision of political security guarantees.
Остаются другие экономические проблемы с серьезными потенциальными политическими последствиями.
Other economic shadows remain, with serious potential political implications.
Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы.
Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging.
И хотя ряд государств членов отреагировали позитивно, проблемы остаются.
While a number of Member States responded positively, the problems continue.
Поэтому проблемы здоровья пострадавшего населения остаются в центре внимания правительства.
Accordingly, the Government monitors closely the health problems of the affected population.
Две большие проблемы остаются для правительства, в дополнение к продвижению реформ.
Two big issues remain for government, in addition to keeping reform moving forward.
Таким образом, остаются серьезные проблемы в области равного обращения с женщинами.
Serious problems therefore remained in the area of equal treatment for women.
Несмотря на единство вьетнамской общины, до сих пор остаются актуальными некоторые проблемы.
Despite the unity within the Vietnamese community, there are still challenges.
Это помогло преодолеть некоторые из препятствий, однако многие проблемы пока остаются нерешенными.
This has helped overcome some of the constraints, however numerous other challenges remain.
Однако остаются такие проблемы, как высокий уровеньбезработицы и более низкая производительность труда.
These will lessen with growth and entry to theeuro area will help accelerate the catch up process. However, before entry, the new Member States must align theireconomies with the euro area.
Многие проблемы остаются, однако нам не хватает решимости или способности продолжать двигаться вперед.
Many problems remain, but we do not lack determination or the ability to continue moving ahead.
Несмотря на большой прогресс, достигнутый политическими лидерами, крупные проблемы остаются в Южной Африке.
In spite of the important advances made by political leaders, the great challenge belongs to the South African nation.
2. Несмотря на поступления за последние недели, финансовые проблемы Организации остаются чрезвычайно серьезными.
2. Notwithstanding the contributions received in recent weeks, the financial problems of the Organization remained extremely serious.
Но они остаются остаются остаются Грёбаные копы!
When it comes time to react
Но они остаются остаются остаются Ёбаными копами!
At the service of the rich and fascists!
Аналогично, ее политическая и правовая система авторитарна, и ее многочисленные проблемы меньшинств остаются нерешенными.
Likewise, its political and legal system is authoritarian, and its numerous minority problems remain unsolved.
Несмотря на многие проблемы, которые все еще остаются нерешенными, Африка сделала большой шаг вперед.
Despite the many challenges that remain, there has been much recent progress in Africa.
Хотя с января 2005 года был достигнут прогресс по многим направлениям деятельности, проблемы остаются.
Although progress had been made on many fronts since January 2005, gaps still remained.
Глобальные проблемы, связанные с торговлей, задолженностью и официальной помощью в целях развития, остаются нерешенными.
And global issues with respect to trade, debt and official development assistance remain unresolved.
Программа действий должна завершиться в мае 1994 года, даже хотя остаются еще некоторые проблемы.
The Programme of Action was to end in May 1994, even though some challenges remained.
Но проблемы остаются кто должен оценивать приемлемость кандидатов и как обязать их починиться результатам оценки?
Yet one can easily see the problems who judges the eligibility of candidates and how are such judgements enforced?
Проблемы, окружающие реформу, остаются спорными и нерешенными, но на этот раз министры раскрыли свои карты.
The issues surrounding reform remain controversial and unsettled, but this time, the ministers laid their cards on the table.
В прилегающих к Приштине районах есть положительные сдвиги, но в сельских районах проблемы остаются нерешенными.
Despite progress in the area around Pristina, problems remained in the rural areas.
Проблемы контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения по прежнему остаются центральными элементами внешней политики Норвегии.
Arms control, disarmament and non proliferation issues remain central elements in Norwegian foreign policy.
Вместе с тем, несмотря на достигнутый ощутимый прогресс, основные проблемы во всех областях остаются нерешенными.
Despite significant achievements, however, major challenges remain in all areas.
Проблемы, касающиеся доступа к лекарственным средствам, остаются критичными и, по сути, связаны с бизнес моделью отрасли.
The challenges surrounding access to medicines remain critical, and, indeed, relevant to the industry s business model.
Однако проблемы остаются, поскольку население нашей страны стареет, и растет число транспортных средств на наших дорогах.
However, challenges remain, due to our aging population and the increase in the number of vehicles on our roads.
Он также должен быть способным быстро решать проблемы, которые остаются в ведении Департамента по гуманитарным вопросам.
He must also be able to deal promptly with management problems that remain within the Department of Humanitarian Affairs.
Положение, касающееся лиц с психическими расстройствами, во многом улучшилось, но еще остаются проблемы доступа к занятости.
The situation regarding mentally ill persons has significantly improved, but problems continue regarding access to employment.
Хотя государства могут решать эти проблемы различными путями, религия или убеждения остаются важнейшей областью природы человека, и возникающие при этом проблемы носят универсальный характер.
While States may address these problems in different ways, religion or belief remain an essential part of human nature and the problems that arise are essentially universal.
Конечно, другие многосторонние проблемы, такие как Международный Уголовный Суд и глобальное изменение климата, все еще остаются нерешенными.
Of course, this still leaves unresolved other multilateral issues, like the International Criminal Court and global climate change.

 

Похожие Запросы : значительные проблемы остаются - проблемы остаются нерешенными - проблемы, - проблемы или проблемы - проблемы и проблемы - остаются неоплаченными - остаются покорили