Перевод "проведение акций" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

проведение - перевод : проведение - перевод : акций - перевод : проведение - перевод : акций - перевод : проведение акций - перевод : проведение акций - перевод : акций - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Проведение совместных акций по пресечению незаконного оборота наркотиков намерены поставить на регулярную основу.
We intend to continue carrying out joint operations to cut illicit drug trafficking on a regular basis.
Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ?
Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ?
75 акций, 40 акций.
Seventyfive shares, 40 shares.
В обоих случаях причиной послужило проведение кампаний по сбору подписей, рассматривавшихся сотрудниками правоохранительных органов в качестве публичных акций, на проведение которых требуется специальное разрешение.
In both cases, the activists were prosecuted for conducting signature collection campaigns which were considered by officials of environmental protection agencies as public actions, for which special authorization is required.
Учетная стоимость акций акционерный капитал число циркулирующих акций
The relationship between the business and its representatives has to be managed carefully to Insure a smooth distribution of the product, (also used consignment selling)
Тридцать акций.
Thirty shares.
Сорок акций.
Forty shares.
Пять акций.
Five shares.
Двадцать пять акций.
Twenty five shares.
Доверенности. 50 акций.
Proxies. Fifty shares.
Обретает силу ценность владельца акций , расширился доступ к организованной бирже акций.
Shareholder value has gained force access to an organised stock exchange has widened.
Каждый из участников восьмёрки получил по 100 акций, Hayden Stone 225 акций, и ещё 300 акций осталось в резерве.
Each member of the traitorous eight received 100 shares, 225 shares went to Hayden, Stone Co and 300 shares remained in reserve.
Как насчет акций Петровиц?
How about Petrowitz shares?
У него нет акций.
He's got no stock.
Проведение всевозможных республиканских и региональных конкурсов, олимпиад, акций Символы открытости, мира и надежды , Я гражданин Республики Казахстан , Сохраним мир на нашей планете стало традиционным.
It has become traditional to hold all manner of national and regional competitions and championships, such as Symbols of Openness, Peace and Hope , I am a Citizen of the Republic of Kazakhstan and Let's preserve peace on our planet .
При создании предприятия каждый директор имел 15 акций, сейчас генеральный менеджер имеет 30 акций.
Whilst at the time of the creation each director had 15 of the shares, the general manager now has 30 .
Первое сомнение касается рынка акций.
The first doubt is about the stock market.
Цена акций компании подскочила вчера.
The company's stock price jumped yesterday.
Опасность такого рода акций очевидна.
The danger inherent in this kind of behaviour is obvious.
Я ставлю на рост акций.
Uhů I'm bullish on her.
Вот эта на 100 акций.
Here's one for 100 shares.
Она получила 11,5 акций Comcast за 1 млрд, в 22,98 акций Telewest связи за 2263000000, а3 акций AT T Inc на 5 миллиардов долларов.
It obtained an 11.5 stake in Comcast for 1 billion, a 22.98 stake in Telewest Communications for 2.263 billion, and a 3 stake in AT T Inc. for 5 billion.
Cable and Wireless позднее продала свою долю акций TeliaSonera, которой теперь принадлежат 49 акций компании.
Cable and Wireless later sold its stake to TeliaSonera, which now owns 49 of the company.
Допустим мы начнем с миллиона акций, так что каждый из нас имеет 200,000 акций в компании.
Let's say to begin with we have a million shares, so each of us have 200,000 shares in the company. And that's a bit of an arbitrary notion.
У меня есть 10 акций Интернейшенл Проджектс... и моя золовка купила 20 акций этой же фирмы.
I have 10 shares of International Projects stock... and my sisterinlaw just bought 20 shares of the same stock.
Держатели акций хотят урвать свой кусок.
Stockholders insist on getting their pound of flesh.
Для рынка акций просто нет места.
There is no room for an equities market.
Предсказания прибыли оскудели, рынок акций упал.
As forecasts of profitability drooped, the stock market declined.
Возьмите любого недавнего организатора акций протеста.
Pick any recent protest organizer.
Большинство акций обеих компаний принадлежит государству.
The UAE government owns a majority of shares of both companies.
Рынок акций находится в затяжном падении.
The stock market is in a prolonged slump.
Она имеет 20 акций компании Versace.
She owns a 20 share of the business.
99,99 акций принадлежит структурам Liberty Mutual.
In this specific case, Liberty Mutual failed to appear.
Индия является непосредственной жертвой акций Пакистана.
India was a direct victim of Pakistan apos s acts.
а) публичная продажа акций широкой публике
(a) Public offering of shares to the general public
Каждое целое число акций, общий фактор.
Every integer shares that common factor.
Или это может быть владельца акций.
Or that could be owner's equity.
Акций своего рода принимает все риска.
Equity kind of takes all of the risk.
Контрольный пакет акций принадлежит Сету Лорду.
Controlling interest owned by Seth Lord. That's the girl's father, huh?
У меня 10 акций, включающих премию.
I own 10 shares outright.
Мр. Билл Моран, 50 акций против.
Mr. Bill Moran, 50 shares, opposed.
Миссис Арнольд Везерби, 100 акций против.
Mrs. Arnold Weatherby, 100 shares, opposed.
Мр. Джон Дири, 200 акций против.
Mr. John Deery, 200 shares, opposed.
Миссис Маргарет Донна, 50 акций против.
Mrs. Margaret Donna, 50 shares, opposed.
Мисс Лора Партридж, 10 акций против.
Miss Laura Partridge, 10 shares, opposed.

 

Похожие Запросы : проведение операций - проведение мероприятий - проведение с - проведение экспертизы - проведение аудита - проведение проекта - проведение семинара