Перевод "проводится оценка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : проводится - перевод : проводится - перевод : проводится - перевод : проводится - перевод : проводится - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

а) оценка всех заявок проводится автоматически
(a) There shall be automatic evaluation of all bids
В настоящее время проводится оценка этой стратегии.
An evaluation of this strategy is underway.
Оценка предметов проводится экспертами, компетентными в соответствующих областях.
All applications for an export licence may be subject to expertise by the IPM.
В целом оценка проводится на серийной продукции отдельных заводов.
The assessment shall, in general, cover series production from individual factories.
На уровне ДОП оценка проводится по окончании каждого класса.
The first year of a child's schooling will be grade reception (grade O) followed by grades 1 12.
Для обоснования решения, принятого экологическим органом, проводится оценка представленных замечаний.
Additional activities (i.e. those listed in Aannex II of to the EU Directive) are also subject to EIA procedure at the regional level, as provided for in by the DPR (President of the Republic's Decree) of 12 April 1996.
В настоящее время проводится оценка результатов проверки на этих установках.
The results obtained from verification activities at these facilities are now being evaluated.
статистическая оценка почти не проводится, и отсутствуют средства на ее проведение.
There is a need to understand whether or not the measures that are being implemented are having their intended effect.
Оценка в школе проводится по окончании обучения на каждой ступени ООП.
Assessment at school will take place at the end of each GET phase. At the FET level, assessment occurs at the end of each grade.
В конце каждой серии учебных занятий проводится оценка подготовки, полученной слушателями.
At the end of each series of training sessions, an assessment is conducted to evaluate the competencies of trainees.
Индивидуальная оценка имущества проводится с целью удовлетворения потребностей участников операций с недвижимостью, а массовая оценка служит главным образом целям налогообложения.
Individual property valuation is undertaken to meet the need of participants in property transactions and mass valuation mainly serves taxation purposes.
Более детальная оценка и быстрый неврологический осмотр проводится в конце первичного осмотра пострадавшего.
A more detailed and rapid neurological evaluation is performed at the end of the primary survey.
В настоящее время проводится оценка пяти систем (Бразилии, Эстонии, Литвы, Люксембурга и Словакии).
Five schemes are currently being assessed (Brazil, Estonia, Lithuania, Luxembourg and Slovakia).
Оценка рисков, связанных с распространением ГИО, проводится компетентными органами каждого государства члена Европейского сообщества.
Assessment of the hazards associated with the dissemination of a genetically modified organism is carried out by the competent bodies in each member State of the European Community.
56. Внешняя оценка обычно проводится группой независимых консультантов, представляющих каждого из членов трехстороннего сотрудничества.
56. External evaluations are normally conducted by a team of independent consultants, representing each member of the tripartite relationship.
Проводится оценка экологических последствий в целях обеспечения устойчивого урегулирования всех экологических и социально экономических вопросов.
Environmental impact assessments are under way to ensure that all environmental and socio economic issues are managed in a sustainable manner.
Оценка проводится на открытии аукциона после того, как все зарегистрированные участники представят свои исходные цены.
It takes place at the start of the auction when all registered bidders submit their initial prices.
В стране проводится гендерная оценка, которая позволит выявить и решить основные проблемы на национальном уровне.
It was conducting a country gender assessment to identify and address key national concerns.
В Онтарио проводится оценка эффективности этого метода в связи с рассмотрением дел об освобождении под залог.
Ontario is evaluating the usefulness of the tool in the context of bail hearings.
По завершении указанного процесса консультаций проводится разработка, осуществление и оценка конкретных мероприятий в области подготовки кадров.
After this process of consultations, specific training activities are designed, implemented and evaluated.
Оценка опасности проводится в основном на основе сведений о степени организованности и радикальности этих организаций и лиц.
The risks are assessed mainly on the basis of the degree of organisation and radicalism of these entities.
Была проведена оценка национальных предложений в области подготовки инспекторов, и в настоящее время проводится сертификация учебных курсов.
National training offers have been evaluated, and certification of courses is under way.
Комплексная оценка второго уровня проводится только после того, как компа нию, проводящую анализ, удовлетворят результаты предварительной комплексной оценки.
For example, if Company A is considering appointing Company Β as an exclusive distributor of its products in a particular country, Company A's due diligence will be weighted towards a thorough investigation of Company B's marketing experience and sales record of comparable products in that country.
кие данные)(оценка) (оценка) кие данные)(оценка) (оценка)
(actual) (estimate) (estimate) (actual) (estimate) (estimate)
Оценка проводится в соответствии с действующими правовыми положениями, и она основана главным образом на органолептическом химическом и микробиологическом анализе.
The assessment is carried out in accordance with the existing legal regulations, primarily based on organoleptic chemical and microbiological analyses.
В настоящее время в южных районах проводится оценка в целях определения и лечения детей, страдающих от социально психологических травм.
Assessments are under way in the south to identify and treat children suffering from psycho social trauma.
b) Ведется непрерывная работа по совершенствованию методов и процедур финансирования проектов в настоящее время проводится оценка ряда новых вариантов.
(b) Project budgeting techniques and procedures are being continuously refined, and a number of new options are currently being assessed.
Кроме того, проводится комплексная оценка экологических, социальных и экономических последствий климатических изменений для различных отраслей экономики и районов Канады.
Also under way are assessments that integrate the projected environmental, social and economic effects of climate change on different economic sectors and regions of Canada
В настоящем отчете проводится оценка проделанной работы в сравнении с таблицами запланированных результатов, представленными в бюджете на 2004 05 год.
The present report assesses actual performance against planned results based frameworks set out in the 2004 05 budget.
Как указывается в пункте 3 статьи 16 Конвенции, оценка проводится на основе имеющейся научной, экологической, технической и экономической информации, включающей
As indicated in paragraph 3 of Article 16 of the Convention, the evaluation shall be conducted on the basis of available scientific, environmental, technical and economic information, including
Для обеспечения соответствия Стандартным принципам профессионального проведения внутренней ревизии в 2005 году проводится внутренняя оценка качества работы Службы ревизии УВКБ.
To ensure compliance with the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing, an internal quality assessment of the UNHCR Audit Service is being conducted in 2005.
В настоящее время проводится отдельная независимая оценка шести национальных планов действий в области прав человека, реализуемых с помощью программы ХУРИСТ.
A separate independent evaluation of six HURIST support national human rights action plans is currently under way.
В Либерии в рамках независимого межучрежденческого обзора проводится оценка последствий выплаты детям таких же краткосрочных денежных пособий, как и взрослым.
In Liberia, an independent inter agency review is assessing the effects of providing children with the same short term cash benefits as adults.
Например, это относится к представлению законопроектов и других правительственных предложений, в отношении которых проводится стратегическая оценка воздействия на окружающуюся среду (СОВОС).
For example, this applies for to the presentation of bills and other governmental proposals, where for which a strategic environmental impact assessment (SEA) is carried out.
Оценка индивидуальной деятельности оценка деятельности отдача
Evaluating individuals' performance performance evaluation output results input effort qualitative factors
Проводится расследование.
Investigation is held.
Показателем эффективности этого процесса является его межучрежденческий характер и то, что оценка каждого учреждения проводится в контексте деятельности системы Организации Объединенных Наций.
The strength of this process lies in its inter agency nature, and the evaluation of each agency within the context of United Nations system activities.
Оценка этих угроз и опасностей проводится с учетом конкретных событий, влияющих на положение в области безопасности в Словакии и во всем мире.
The Slovak Intelligence Service provides statutory recipients with information and analyses of terrorist threats and risks, assessed on the basis of concrete developments in the security situation in Slovakia and the world, and also provides them periodic analytical assessments.
Оценка.
e Estimated figures.
Оценка.
Preliminary figures.
Оценка
Ship master
ОЦЕНКА
Role Lock operator
оценка
rating
Оценка
Rating
Оценка
Rating

 

Похожие Запросы : оценка проводится - оценка проводится - проводится - проводится - проводится - В настоящее время проводится оценка - В настоящее время проводится оценка