Перевод "проводить исследования" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

проводить - перевод : проводить - перевод : исследования - перевод : Проводить исследования - перевод : исследования - перевод : исследования - перевод : проводить исследования - перевод : проводить исследования - перевод : проводить исследования - перевод : проводить исследования - перевод :
ключевые слова : Research Studies Study Trial Done Escort Spending Spend Walk Every

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нужно еще проводить исследования.
We need to do research.
Или чтобы проводить творческие исследования?
Or do you train for creative inquiry?
И мы начали проводить исследования.
And so, we went looking for such things.
Это совершенно новый способ проводить исследования , говорит Бартлетт.
It's quite a new way of doing research, Bartlett says.
Во первых, как проводить исследования автономно под землёй?
One is, how do you do science autonomy underground?
Голландское правительство впоследствии запретило проводить биомедицинские исследования на шимпанзе.
In 2002, a review by the Dutch Royal Academy of Science found that the chimpanzee colony there was not serving any vital research purposes.
Голландское правительство впоследствии запретило проводить биомедицинские исследования на шимпанзе.
The Dutch government subsequently banned biomedical research on chimpanzees.
Они живут глубоко в конголезских джунглях, где сложно проводить исследования.
They live in the depths of the Congolese jungle, and it has been very difficult to study them.
Необходимо на постоянной основе проводить исследования, касающиеся новых продуктов и подходов.
There is a need for continued research into new products and approaches. A priority area is the development of new insecticide alternatives to DDT for use in indoor residual spraying.
g) проводить исследования характера, масштабов и последствий насилия в отношении женщин
Conduct research into the nature, scale and impact of violence against women.
15. МОТ будет проводить научные исследования, связанные с программами реабилитации наркоманов.
15. ILO will carry out research on addiction rehabilitation programmes.
23.25 Секретариат ЮНКТАД будет проводить исследования и анализ в следующих областях
23.25 The UNCTAD secretariat will undertake research and analysis in the following areas
23.26 Секретариат ЮНКТАД будет также проводить исследования и анализ по вопросам
23.26 The UNCTAD secretariat will also undertake research and studies on
А затем вот что оказалось (Смех) они не собирались проводить исследования.
And then the next (Laughter) surprising thing was they weren't there to do research.
Все, чему я был обучен, это проводить методологические исследования на этих людях.
Now, what I'd been trained to do was methodological research on such people.
Лицензию, которая разрешает оцениваемому вузу программе определенных уровнях, проводить исследования, и т.д.
A decision granting the reviewed institution programme permission to operate teach at certain levels, undertake research etc.
Сотрудники и волонтеры NHS будут также проводить мобильные исследования с использованием портативных детекторов.
NHS staff and volunteers will also carry out mobile surveys using hand held detectors.
Студенты и аспиранты, получившие стипендии, могут учиться и проводить исследования в различных государственных
Some discretionary funding maybe available in individual departments. http www.ucc.ie
В свои 31 год она не могла проводить исследования, которые касались жизни обычных людей.
At 31, he was not able to relate the kind of unclear research, which he was doing with the lives of the ordinary people.
Но для того, чтобы достичь высокого уровня экономического роста, государству необходимо самостоятельно проводить научные исследования.
But, to reach the advanced stages of economic growth, a country needs scientific research at home.
11. В областях, затрагивающих широкий круг проблем, методологические исследования предлагается проводить по таким вопросам, как
In cross cutting areas, methodological studies are proposed with respect to
Следует проводить эпидемиологические исследования в отношении загрязнения воздуха и воздействия шума, а также исследования совокупного воздействия и его взаимосвязи с психологическими и социальными явлениями.
Give more priority and support to assessments and monitoring of the transport related environment and health threats posed on children including epidemiological research on air pollution and noise, research on cumulative effects and inter linkages with psychological and social issues as well as the positive impacts of mobility patterns relying on physical exercise.
Кроме того, он будет проводить обследования по вопросам управления, обзоры организационных структур, рекомендовать более эффективные структуры и проводить исследования по вопросам производительности и использования персонала.
It will also undertake management surveys, review organizational structures, recommend more effective structures and conduct productivity and staff utilization studies.
Нужно проводить исследования по новым источникам финансирования на международном уровне, особенно в целях сохранения биологического разнообразия.
Research should be carried out on new sources of funds at the international level, especially for the conservation of biodiversity.
Чтобы выявить причины первичной устойчивости к большинству лекарств, следует проводить исследования социальных факторов, отличных от места рождения.
Social factors other than birthplace should be studied to evaluate what causes primary multi drug resistance. Treatment interruption has been associated with asylum seekers and refugees in Switzerland.
Чтобы выявить причины первичной устойчивости к большинству лекарств, следует проводить исследования социальных факторов, отличных от места рождения.
Social factors other than birthplace should be studied to evaluate what causes primary multi drug resistance.
Для того чтобы проводить подобные исследования, она должна понимать многое из того, что есть в этом списке.
So, to do those studies, she needs to know a lot of the stuff on this list.
В 1986 году Министерство Здравоохранения Нью Йорка стало проводить исследования о запуске обмена шприца в Нью Йорке.
The New York City Department of Health began to investigate starting a syringe exchange in New York City, back in 1986.
Главное, однако, не только основываться на результатах этого исследования, но и проводить похожие исследования периодично, чтобы наблюдать прогресс и влияние этих изменений, которые должны уменьшать цифровой разрыв.
What is key, however, is not only relying on the results of this one survey, but executing either the same or similar surveys periodically to track the progress and impact of the interventions implemented to assist with closing the digital divide.
Но сложно и тревожно представить себе мир, где заглушается страсть задавать важные вопросы и проводить касательно них исследования.
But it is hard and indeed troubling to imagine a world where the passion for asking important intellectual questions and pursuing research about them is squelched.
избегать отчуждения ученых, предполагая, что кодексы нацелены против них, или подразумевая, что ученых нужно убеждать проводить ответственные исследования.
Avoid alienating scientists by suggesting that codes are aimed against them, or by implying that scientists need to be convinced to conduct responsible research.
Государства участники ЮНКЛОС могут проводить морские научные исследования в районе и должны способствовать международному сотрудничеству в этой связи.
States parties to UNCLOS may carry out marine scientific research in the Area and shall promote international cooperation in that respect.
Вот исследования наземных теней, которые может проводить даже ребенок, даже если он не знает ничего о городском планировании.
There are inter shadowing studies that children can operate, even though they don't know anything about urban planning
3. вновь подтверждает свою убежденность в том, что Институт должен продолжать проводить независимые исследования по проблемам, касающимся разоружения и безопасности, и предпринимать специализированные исследования, требующие высокой степени компетентности
3. Reiterates its conviction that the Institute should continue to conduct independent research on problems relating to disarmament and security and to undertake specialized research requiring a high degree of expertise
Последние исследования ставят своей целью определение наилучшего возраста, с которого необходимо начинать проводить просвечивание, а также наилучшую частоту проверок.
Large randomized trials from several decades ago showed that mammography added to regular physical examination improves early detection, reducing the risk of death.
Последние исследования ставят своей целью определение наилучшего возраста, с которого необходимо начинать проводить просвечивание, а также наилучшую частоту проверок.
Recent studies focus on the ideal age to begin screening and the ideal frequency of testing.
Необходимо учитывать все эти факторы, прежде чем анализировать представленные данные, которые основываются на информации учреждений, уполномоченных проводить статистические исследования.
All of these facts should be taken into consideration before analyzing the stated data, which are based on the information of institutions authorized for the conduction of statistical research.
b) государствам следует проводить исследования с целью изыскания подходящих, экологически приемлемых альтернативных культур в случаях, когда существующие альтернативы неэффективны
(b) States should carry out research to find suitable, environmentally appropriate alternative crops where existing alternatives have proved inadequate
В этой связи Центр продолжал проводить научные исследования по всем политическим, экономическим и социальным аспектам событий в Южной Африке.
In that context, the Centre continued to carry out research on political, economic and social aspects of developments in South Africa.
Под общим руководством Комиссии по устойчивому развитию Отдел будет проводить исследования и осуществлять подготовку аналитических докладов по этим вопросам.
Under the overall direction of the Commission on Sustainable Development, the Division will undertake studies and prepare analytical reports on these issues.
Только из за FDA, мы не воспользовались возможностью, потому что мы должны проводить подобные исследования на животных ради людей.
Well, because of the FDA, we didn't save the pig's life, because we need to do this type of animal research for humans.
Проводить?
To see you off?
Это как раз было на биоспутниках, но опять таки это единичный эксперимент, и такие исследования надо проводить , отмечает Владимир Сычев.
This was on bio satellites, but again, it was a singular experiment and such research needs to be conducted, says Vladimir Sychev.
проводить или заказывать периодические исследования для наблюдения за развитием методов, применяемых для отмывания денег и финансирования терроризма на территории страны
Carry out periodic studies on the development of new techniques for money laundering and financing terrorism on the national territory
Базы данных являются информационными средствами, с помощью которых можно проводить исследования и которые обеспечивают широкий и оперативный обмен и доступ.
Databases are information tools that are researchable and allow for wide and quick sharing and access.

 

Похожие Запросы : проводить оригинальные исследования - проводить дальнейшие исследования - проводить некоторые исследования - проводить наши исследования - проводить исследования в университетах