Перевод "продвинулись вперед" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : продвинулись вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ну, мы продвинулись вперед той ночью | WELL, WE MARCHED ON THAT NIGHT |
Мы не достигли всего, к чему стремились, но мы продвинулись вперед. | It did not provide everything we would have liked to see, but it is a way forward. |
Ответы на эти важные вопросы демонстрируют, что мы значительно продвинулись вперед за последние сто лет. | The answers to these big questions show that we have made remarkable progress in the last hundred years. |
И несмотря на Великую Депрессию, западные страны продвинулись сильно вперед в улучшении благосостояния и здоровья. | And, in spite of the Great Depression, western countries forge on towards greater wealth and health. |
В других районах Африки, например в Мозамбике, существенно продвинулись вперед процессы политического примирения, поддерживавшиеся региональными инициативами. | In other parts of Africa, such as in Mozambique, the processes of political reconciliation, supported by regional initiatives, have moved forward dramatically. |
Не продвинулись. | No, sir. I didn't. |
Мы сожалеем, что недавние попытки добиться того, чтобы обе стороны согласились на выполнение мирного плана, не продвинулись вперед. | We regret that recent attempts to get the two parties to the conflict to agree on the implementation of the peace plan made no headway. |
Значит, Х равен 5, умноженному на cos15 . Может быть, определив Х, мы продвинулись вперед, а, может, и нет. | If we solve for x, we get x is equal to 5 cosine of 15 degrees. |
Технологии продвинулись вперёд. | Technology has moved forward. |
Эмоционально мы продвинулись. | No, we've progressed emotionally. |
И далеко продвинулись? | How far did you advance? |
Далеко вы продвинулись? | How far did you advance? |
Лидеры ЕС немного продвинулись вперед в создании единого финансового рынка, охватывающего Союз, а также в учреждении стандартного европейского патента. | EU leaders made some progress on creating a single financial market throughout the Union, and on establishing a standard European patent. Other proposals for economic liberalisation, were deadlocked. |
Лидеры ЕС немного продвинулись вперед в создании единого финансового рынка, охватывающего Союз, а также в учреждении стандартного европейского патента. | EU leaders made some progress on creating a single financial market throughout the Union, and on establishing a standard European patent. |
Власти Боснии и Герцеговины значительно продвинулись вперед на пути к введению единого свода налоговых правил, применимых на всей территории страны. | The Bosnia and Herzegovina authorities have significantly advanced towards implementing a single set of tax rules, applicable throughout the country. |
Обсуждения по Всеобъемлющей конвенции о терроризме в Организации Объединенных Наций не продвинулись вперед из за разногласий в вопросе определения терроризма. | The discussions in the UN on the Comprehensive Convention on Terrorism have not moved ahead due to difference on the definition of terrorism. |
Серьезно продвинулись и серьезно Дешевые | Seriously Advanced and Seriously Cheap |
Покидая Пхеньян в июле, он сказал, что они продвинулись вперед, но всего через несколько часов Северная Корея обвинила его в гангстерских требованиях . | He left Pyongyang in July saying that progress had been made, only for North Korea within hours to denounce him for making gangster like demands. |
Иногда достижение многосторонних решений кажется невозможно трудным делом, однако время от времени полезно отступить назад и посмотреть, как далеко вперед мы продвинулись. | Sometimes multilateral solutions seem impossibly difficult, but from time to time it pays to step back and see how far we have come. |
В первой части мы хорошо продвинулись вперед, и теперь знаем очень многое о законах эволюции практически во всех условиях, за исключением наиболее экстремальных. | We have made good progress on the first part, and now have the knowledge of the laws of evolution in all but the most extreme conditions. |
В 2004 году власти Боснии и Герцеговины существенно продвинулись вперед в выполнении законодательных требований, определенных по результатам проведенного Европейской комиссией технико экономического обоснования. | The Bosnia and Herzegovina authorities made considerable progress during 2004 towards fulfilling the legislative requirements of the European Community feasibility study. |
В течение отчетного периода власти Боснии и Герцеговины значительно продвинулись вперед в деле введения единого свода налоговых правил, применимого на территории всей страны. | During the reporting period, the Bosnia and Herzegovina authorities made significant strides towards implementing a single set of tax rules, applicable throughout the country. |
Однако достаточно ли далеко продвинулись реформы? | But did the reforms go far enough? |
Продвинулись ли мы в чем либо? | Have we made any progress? |
Насколько мы продвинулись в мобилизации ресурсов? | How far have we come in mobilizing resources? |
Позвольте описать, как далеко мы продвинулись. | Let me describe how far we've come. |
Мы продвинулись вперёд, мы мыслим глобально . | We have arrived somewhere. We are thinking big. |
Вы не продвинулись дальше наших заграждений? | You mean to tell me that you didn't advance any further than our wire? |
Вперед, вперед | We Skyped |
Мы продвинулись немного дальше Light Stage 5. | We've gone a little bit beyond Light Stage 5. |
Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки. | We have already gone far beyond the limits of human endurance. |
Мы продвинулись к крупномасштабному и высокоэффективному хозяйству. | We've moved towards large scale and very high control. |
Они пошли в атаку, но не продвинулись. | Our troops did attack, sir, but they could make no headway. |
Вперед, вперед, Тавакколь!! | Ibrahim Al Qahtani, from Saudi Arabia, reminds us |
Вперед, милая, вперед... | Come on, precious, let's go now. |
Со времён королевы Виктории, технологии сильно продвинулись вперёд. | Now, technology has changed a lot since the Victrola days. |
Если бы я пошел вперед, вперед, вперед, влево, вперед, вперед, Мы увеличиваем общую стоимость 1, 2, 3, 13, 14, 15. | If I were to go forward, forward, forward, left, forward, forward, we accrue a total cost of 1, 2, 3, 13, 14, 15. |
Однако мы ненамного продвинулись, когда моя речь стала бессвязной. | But we didn't get far before I was talking in ways that made no sense. |
Я волнуюсь, мы не особо продвинулись в этом деле. | Trouble is, where are we in the Dexter case? |
Вперед! | ... |
Вперед | Forward |
Вперед! | Go. |
Вперед! | Come on! |
Вперед! | Go on!' |
Вперед. | Go ahead. Sasha |
Похожие Запросы : далеко продвинулись - мы продвинулись - продвинулись дальше - как далеко продвинулись - вперед; - послать вперед - принимая вперед