Перевод "продемонстрировать единство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
единство - перевод : единство - перевод : единство - перевод : продемонстрировать единство - перевод : единство - перевод : единство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Впервые так много людей собралось в центре Хартума, чтобы продемонстрировать свою политическую веру в то, что мир и единство достижимы. | Never before had more people gathered together in the centre of Khartoum in order to show their political belief that peace and unity were within reach. |
Продемонстрировать? | Do you want a demonstration? |
А выступал он за единство, за единство семьи. | And what he stood for was unity, the unity of the family. |
Единство семьи | Unity of a family |
Бахрейнское единство | Bahraini solidarity |
Разрешите продемонстрировать. | Ever tried? I could show you. |
Европейское единство неделимо. | European unity is indivisible. |
Единство даёт силу. | Union gives strength. |
Единство в разнообразии. | Unity in diversity. |
Вера, единство, дисциплина. | Faith, unity, discipline. |
Единство источник силы. | Unity is the source of strength. |
Единство откроется само. | Oneness will be revealed. |
единство равенство мораль. | unity equality morality. |
В заключение он подчеркнул, что одиннадцатый Конгресс предоставляет международному сообществу уникальную возможность вновь подтвердить свои обязательства и продемонстрировать твердое единство в борьбе с угрозой преступности. | In concluding, he emphasized that the Eleventh Congress provided a unique opportunity for the international community to reaffirm its commitment and stand firmly united against the threat of crime.10. |
Позволь мне продемонстрировать. | Allow me to demonstrate. |
Позволь мне продемонстрировать. | Permit me a demonstration. |
Итак, позвольте продемонстрировать. | Let me show you what I mean. |
Чтонибудь еще продемонстрировать? | Anything else you want me to show you? |
Опираясь на согласованный в рамках СБСЕ кодекс норм и принципов, государства участники могут продемонстрировать единство целей и действий, внося тем самым вклад в обеспечение неделимости безопасности. | By utilizing the CSCE agreed set of standards and principles, participating States can demonstrate their unity of purpose and action and thus help to make security indivisible. |
Конечно, Африке необходимо единство. | Of course, Africa needs unity. |
Единство ради венесуэльских семей! | Unity for the Venezuelan family! |
Да здравствует африканское единство! | Long live African Unity. |
ii) поддержать национальное единство | (ii) Non disintegration of national unity |
Это и есть Единство. | This is the Allness. |
Позвольте продемонстрировать моё изобретение. | Allow me to demonstrate my invention to you. |
Можете продемонстрировать, мисс Смит. | You may illustrate, Miss Smith. |
29 июля большое число организаций устроили большую акцию протеста на каирской площади Тахрир, чтобы еще раз продемонстрировать единство революционеров Египта (чьи требования включали открытый судебный процесс над Мубараком). | On July 29, many organizations staged a large protest in Cairo s Tahrir to highlight the unity of Egypt s revolutionaries (whose demands included a public trial of Mubarak). |
США решили уничтожить данное единство. | It was imperative that such unity be destroyed. |
Единство Европы в общеевропейских ценностях | Europe u0027s Unity in European Values |
Для восстановления Африке необходимо единство. | So unity is needed to rebuild Africa. |
Однако единство Украины не искусственно. | Ukraine s unity, however, is not artificial. |
Единство нашей нации не искусственное. | Our nation s unity is not artificial. |
За Революционное национальное единство гватемалы | For the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca |
За Национальное революционное единство Гватемалы | For the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca |
ЗА НАЦИОНАЛЬНОЕ РЕВОЛЮЦИОННОЕ ЕДИНСТВО ГВАТЕМАЛЫ | FOR THE UNIDAD REVOLUCIONARIA NACIONAL GUATEMALTECA |
Вот, значит, ваше хваленое единство! | So much for your unity. |
Я называю это единство Богом. | I call that unity God. |
Это единство объединяет все созданное. | And that unity is something that connects all of creation. |
Я тоже верю в единство. | I too believe in unity. |
Поэты называют это, единство душ ! | Poets call it togetherness. |
Хотя политическое единство империи Карла не пережило его самого, культурное единство Европы утвердилось на века . | Although the political unity Charlemagne imposed on the greater part of that continent did not outlive him, the cultural unity of Europe did. |
Единство это еще что то, что пробужденный взгляд считает ценным, потому что единство это истина. | Unity is something else that the awakened view holds as valuable cause unity is a truth. |
Так что пробужденный дух, осознанный дух ценит это единство Он ценит единство, он ценит свободу. | So awakened spirit, conscious spirit values this oneness it values unity, it values freedom |
Показатели и корреляции продемонстрировать проще. | Indicators and correlations are easier to demonstrate. |
Ладно, продемонстрировать это еще сложнее. | All right, now that might seem like an even taller order to actually demonstrate. |
Похожие Запросы : продемонстрировать, - национальное единство - Исламское единство - Божественное Единство - единство мысли - культурное единство - единство противоположностей - политическое единство - единство жизни