Перевод "продемонстрировать единство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

единство - перевод : единство - перевод : единство - перевод : продемонстрировать единство - перевод : единство - перевод : единство - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Впервые так много людей собралось в центре Хартума, чтобы продемонстрировать свою политическую веру в то, что мир и единство достижимы.
Never before had more people gathered together in the centre of Khartoum in order to show their political belief that peace and unity were within reach.
Продемонстрировать?
Do you want a demonstration?
А выступал он за единство, за единство семьи.
And what he stood for was unity, the unity of the family.
Единство семьи
Unity of a family
Бахрейнское единство
Bahraini solidarity
Разрешите продемонстрировать.
Ever tried? I could show you.
Европейское единство неделимо.
European unity is indivisible.
Единство даёт силу.
Union gives strength.
Единство в разнообразии.
Unity in diversity.
Вера, единство, дисциплина.
Faith, unity, discipline.
Единство  источник силы.
Unity is the source of strength.
Единство откроется само.
Oneness will be revealed.
единство равенство мораль.
unity equality morality.
В заключение он подчеркнул, что одиннадцатый Конгресс предоставляет международному сообществу уникальную возможность вновь подтвердить свои обязательства и продемонстрировать твердое единство в борьбе с угрозой преступности.
In concluding, he emphasized that the Eleventh Congress provided a unique opportunity for the international community to reaffirm its commitment and stand firmly united against the threat of crime.10.
Позволь мне продемонстрировать.
Allow me to demonstrate.
Позволь мне продемонстрировать.
Permit me a demonstration.
Итак, позвольте продемонстрировать.
Let me show you what I mean.
Чтонибудь еще продемонстрировать?
Anything else you want me to show you?
Опираясь на согласованный в рамках СБСЕ кодекс норм и принципов, государства участники могут продемонстрировать единство целей и действий, внося тем самым вклад в обеспечение неделимости безопасности.
By utilizing the CSCE agreed set of standards and principles, participating States can demonstrate their unity of purpose and action and thus help to make security indivisible.
Конечно, Африке необходимо единство.
Of course, Africa needs unity.
Единство ради венесуэльских семей!
Unity for the Venezuelan family!
Да здравствует африканское единство!
Long live African Unity.
ii) поддержать национальное единство
(ii) Non disintegration of national unity
Это и есть Единство.
This is the Allness.
Позвольте продемонстрировать моё изобретение.
Allow me to demonstrate my invention to you.
Можете продемонстрировать, мисс Смит.
You may illustrate, Miss Smith.
29 июля большое число организаций устроили большую акцию протеста на каирской площади Тахрир, чтобы еще раз продемонстрировать единство революционеров Египта (чьи требования включали открытый судебный процесс над Мубараком).
On July 29, many organizations staged a large protest in Cairo s Tahrir to highlight the unity of Egypt s revolutionaries (whose demands included a public trial of Mubarak).
США решили уничтожить данное единство.
It was imperative that such unity be destroyed.
Единство Европы в общеевропейских ценностях
Europe u0027s Unity in European Values
Для восстановления Африке необходимо единство.
So unity is needed to rebuild Africa.
Однако единство Украины не искусственно.
Ukraine s unity, however, is not artificial.
Единство нашей нации не искусственное.
Our nation s unity is not artificial.
За Революционное национальное единство гватемалы
For the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca
За Национальное революционное единство Гватемалы
For the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca
ЗА НАЦИОНАЛЬНОЕ РЕВОЛЮЦИОННОЕ ЕДИНСТВО ГВАТЕМАЛЫ
FOR THE UNIDAD REVOLUCIONARIA NACIONAL GUATEMALTECA
Вот, значит, ваше хваленое единство!
So much for your unity.
Я называю это единство Богом.
I call that unity God.
Это единство объединяет все созданное.
And that unity is something that connects all of creation.
Я тоже верю в единство.
I too believe in unity.
Поэты называют это, единство душ !
Poets call it togetherness.
Хотя политическое единство империи Карла не пережило его самого, культурное единство Европы утвердилось на века .
Although the political unity Charlemagne imposed on the greater part of that continent did not outlive him, the cultural unity of Europe did.
Единство это еще что то, что пробужденный взгляд считает ценным, потому что единство это истина.
Unity is something else that the awakened view holds as valuable cause unity is a truth.
Так что пробужденный дух, осознанный дух ценит это единство Он ценит единство, он ценит свободу.
So awakened spirit, conscious spirit values this oneness it values unity, it values freedom
Показатели и корреляции продемонстрировать проще.
Indicators and correlations are easier to demonstrate.
Ладно, продемонстрировать это еще сложнее.
All right, now that might seem like an even taller order to actually demonstrate.

 

Похожие Запросы : продемонстрировать, - национальное единство - Исламское единство - Божественное Единство - единство мысли - культурное единство - единство противоположностей - политическое единство - единство жизни