Перевод "продолжаться вечно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вечно - перевод : продолжаться - перевод : вечно - перевод : вечно - перевод : вечно - перевод : продолжаться вечно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это не может продолжаться вечно. | This cannot go on forever. |
Это не может продолжаться вечно. | This can't last forever. |
И так будет продолжаться непрерывно, вечно. | This will go on forever. |
К сожалению, это не может продолжаться вечно. | Unfortunately, this cannot go on forever. |
Но это вовсе не обязательно будет продолжаться вечно. | But that does not necessarily imply constancy. |
Но это экономическое безумие не может продолжаться вечно. | But this economic madness cannot continue forever. |
Экономисты уверяли, что экономический рост может продолжаться вечно. | Economists assumed that growth could go on forever. |
Ты же понимаешь, что вечно так продолжаться не может. | You know it can't last forever. |
Порой мне кажется, что это не может продолжаться вечно. | Sometimes I feel I can't go on like this forever. |
Конечно, рост ВНП при сокращении богатства не может продолжаться вечно. | Of course, a situation where GNP increases while wealth declines can t last forever. |
Оптимисты верят, что рост будет продолжаться вечно, безо всяких ограничений. | Optimists believe that growth will continue forever, without limits. |
Это не будет продолжаться вечно,.. ..и когда моя ситуация изменится.. | Things can't go on like this forever, and when my situation changes... |
Но ни один дипломатический баланс сил, вероятно, не может продолжаться вечно. | As long as the Chinese talk tough and the US remains willing to negotiate, the agreement may hold. But neither diplomatic stance is likely to continue indefinitely. |
Но ни один дипломатический баланс сил, вероятно, не может продолжаться вечно. | But neither diplomatic stance is likely to continue indefinitely. |
Нам приходится расплачиваться за свои грехи, так не может продолжаться вечно. | I mean, honestly, we have to pay for your sins at some point, we can't keep this up. |
Подобная чрезвычайная налогово бюджетная щедрость (причём, за счёт налогоплательщиков) не может продолжаться вечно. | Such extraordinary fiscal largesse, all at taxpayers expense, cannot continue indefinitely. |
Но бум, вызванный такими убеждениями, не может продолжаться вечно, т.к. цены не могут повышаться вечно, и уже есть признаки жёсткой посадки . | But the boom generated by such beliefs cannot go on forever, because prices can t go up forever, and there are already signs of a hard landing. |
Конечно, это заблуждение, когда ресурсы ограничены, но даже экономисты никогда не думали, что рост будет продолжаться вечно. | Of course, this is a fallacy when resources are scarce, but even economists never thought that growth would continue forever. |
Однажды начавшись, это будет продолжаться и продолжаться. | Once these things get started, they go on and on. |
Огромное богатство режима Кучмы, украденное у простых украинцев, наводило на мысль, что господство разбоя и обмана может продолжаться вечно. | The Kuchma regime s vast wealth, stolen from ordinary Ukrainians, suggested that the reign of thuggery and deceit could go on forever. |
так будет продолжаться. | It will continue. |
Не может продолжаться. | 'It cannot continue. |
Шоу должно продолжаться! | Show must go on! |
Шоу должно продолжаться. | The show must go on. |
Представление должно продолжаться. | The show must go on. |
Игры должны продолжаться. | The games must go on. |
Это будет продолжаться. | This will continue. |
Спор может продолжаться. | So this debate will go on and on. |
Это будет продолжаться? | Does that continue? |
Да, будет продолжаться. | Yes, it's going to continue. |
Что будет продолжаться? | Will what take? |
Жизнь должна продолжаться. | You gotta keep on going, baby. |
Эти дебаты основываются на том факте, что капитализм или рыночная экономика не могут просто продолжаться вечно, движимые внутренней силой или динамикой. | That debate stems from the fact that capitalism, or the market economy, cannot simply go on forever, driven by an internal momentum or dynamic. |
Экономист из Yale, Henry C. Wallich, соглашался, что рост не может продолжаться вечно, но считал, что естественный ход событий предпочтительнее вмешательств. | Yale economist Henry C. Wallich agreed that growth could not continue indefinitely, but that a natural end to growth was preferable to intervention. |
Такая тенденция будет продолжаться. | These trends look set to continue. |
И это будет продолжаться. | And that's going to keep happening. |
Это не может продолжаться. | This must not continue. |
Эти споры будут продолжаться. | These arguments will continue. |
Это не может продолжаться. | This can't keep happening. |
Это не может продолжаться. | This can't go on. |
Сколько это будет продолжаться? | How long will this go on? |
Так продолжаться не может. | It cannot continue like this. |
Так не может продолжаться. | You can't keep that going. |
Процесс глобализации будет продолжаться. | Globalization is here to stay. |
Поэтому борьба должна продолжаться. | The fight, therefore, must continue. |
Похожие Запросы : вечно благодарен - вечно молодой - Ждать вечно - помнить вечно - жить вечно - жить вечно - продолжалось вечно - жить вечно - может продолжаться