Перевод "продуктивное время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : время - перевод : продуктивное время - перевод : время - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это было определенно самое продуктивное время в моей жизни . | It was definitely the most productive time of my life. |
Это было продуктивное время в генной терапии, вирусы стали использовать для доставки генетического материала. | So it turned out that this was a very productive time in gene therapy, and lots of viruses were coming along. |
Экономическое и продуктивное развитие коренных народов | Economic and Productive Development of Indigenous Peoples |
Но Европа также нашла продуктивное равновесие между церковью и государством. | But Europe also found a productive balance between church and state. |
40. Значительный творческий потенциал мелких предприятий в неформальном секторе необходимо направлять в продуктивное русло. | 40. The considerable creativity found in small enterprises in the informal sector needs to be channelled productively. |
Они могут также оказать непреднамеренное благоприятное воздействие, направив основные дебаты о политической программе в более продуктивное русло. | They may also have the unintended benefit of shifting a key policy debate in a more productive direction. |
Огромный поземный резервуар Огаллала в Штатах уже опустошен настолько, что фермерам приходится переходить на менее продуктивное богарное земледелие. | America's massive Ogallala aquifer has fallen so low that many farmers have had to return to less productive dry land farming. |
Они могут сделать реальный вклад в более чистое, продуктивное и эффективное фермерство и использование земель, одновременно удовлетворяя социальные потребности. | They could make a real contribution to cleaner, more productive, and efficient farming and land use, while addressing social needs. |
а) на раннем этапе следует поощрять продуктивное участие всех организаций, занимающихся вопросами развития, при помощи финансовых и организационных средств | (a) The productive participation of all development agents should be encouraged by fiscal and institutional means at an early stage |
Продуктивное поле для поиска дохода в нашем правительстве не лежит в отечественной экономике, за это несут ответственность международные доноры. | The productive margin in our governments' search for revenue does not lie in the domestic economy, it lies with international donors. |
Это одна из причин основанная на личном опыте которая позволяет мне сказать, что нужно направить поступающие ресурсы в продуктивное русло. | So that's one of the reasons, from a personal experience, that I say let's channel these resources we get into something productive. |
Во первых, Индия располагает собственными существенными ресурсами для стимулирования развития, и, как показывает опыт, страна способна направить внутренние сбережения на продуктивное инвестирование. | First, India has considerable resources of its own to put towards growth, and has proven itself skilled at the art of channelling domestic savings into productive investments. |
Эти институты в области правосудия недавно организационно оформили свое продуктивное сотрудничество в виде Консультативной группы по сектору правосудия (КГСП) под председательством министерства юстиции. | These justice institutions have recently developed a collaborative and productive relationship institutionalized in the Justice Sector Consultative Group (JSCG), chaired by MoJ. |
Несомненно, успех диалога между Севером и Югом и продуктивное сотрудничество между ними будет способствовать установлению нового более реалистичного и сбалансированного международного экономического порядка. | Undoubtedly, success in the dialogue between North and South and productive cooperation between them will promote efforts to reach a new more realistic and more balanced international economic order. |
Сегодня мы предпринимаем еще один шаг и пытаемся прийти к общей комплексной системе, которая позволит объединить естественное сохранение и продуктивное использование тропического биологического разнообразия. | Today we are taking yet a further step and endeavouring to arrive at an integrated scheme to combine nature conservation with the productive use of tropical biodiversity. |
Обязаны ли вы делать что то продуктивное, потому что делая что то просто потому что это весело не достаточно хорошая причина чтобы делать это? | Do you keep and defend beliefs that cause you pain? |
Это не только позволяет избежать дублирования, но и, что еще более важно, способствует определению областей, где возможен синергический эффект или продуктивное взаимодействие на стадии исполнения бюджета. | Notably, it was not only a window of opportunity to avoid duplications, but most importantly to identify potential synergies, and instances of collaboration at the stage of budget implementation. |
Для каждого из них учеба не некая академическая, аналитическая деятельность, а нечто продуктивное, что вы создаете, с чем можете справиться и на чем, возможно, даже заработаете. | And they all treat learning, not as some sort of academic, analytical activity, but as that's something that's productive, something you make, something that you can do, perhaps earn a living from. |
Страны Движения неприсоединения надеются на продуктивное сотрудничество с новым Верховным комиссаром и на укрепление потенциала Организации Объединенных Наций по обеспечению и защите прав человека и основных свобод. | The countries of the Non Aligned Movement look forward to productive cooperation with the new High Commissioner and to strengthening the ability of the United Nations to promote and protect human rights and fundamental freedoms. |
Например, поддерживаемая МВФ программа в Нигерии включает в себя Инициативу по Сокращению Нищеты, направленную на продуктивное использование фондов и на проведение ежеквартельного учета государственных фондов по сокращению нищеты. | Nigeria s IMF supported program, for example, embraces the Poverty Reduction Initiative, which aims to use funds productively and to ensure that the public funds for poverty reduction are accounted for in every quarter. |
Таким образом была проведена огромная работа, что, как мы надеемся, ускорит более конкретное и продуктивное обсуждение пункта повестки дня в целях определения новых рамок для сотрудничества в целях развития. | Thus a great deal of work has already been done that, hopefully, will facilitate a more focused and productive discussion of the agenda item with a view to forging a new framework for development cooperation. |
Если говорить о гражданском населении, то, прежде чем та или иная деревня сможет вернуться к нормальной жизни и прежде чем начнется продуктивное использование полей, все наземные мины должны быть обезврежены. | For civilian purposes, all land mines must be removed from a village or an agricultural field before it can return to normalcy or productive use. |
Политика в области образования и подготовки кадров, играющая важную роль в развитии людских ресурсов, должна осуществляться таким образом, чтобы каждый имел равную возможность принимать активное и продуктивное участие в процессе развития. | Education and training, which play a critical role in the development of human resources, should be pursued in such a way that everyone is given an equal opportunity to participate actively and productively in the development process. |
Новый банк может сделать существенный вклад в здоровье мировой экономики, облегчая переход к новым полюсам роста и спроса, помогая восстановить равновесие между мировыми сбережениями и инвестициями и направляя избыточную ликвидность на продуктивное использование. | The new bank can make a major contribution to the global economy s health by facilitating the transition to new poles of growth and demand, helping to rebalance global savings and investments, and channeling excess liquidity to productive use. |
Время, время. | It's time to start. Time's up. |
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить | a time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up |
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать | a time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance |
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить | a time to tear, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak |
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру. | a time to love, and a time to hate a time for war, and a time for peace. |
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить | A time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up |
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать | A time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance |
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить | A time to rend, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak |
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру. | A time to love, and a time to hate a time of war, and a time of peace. |
время рождаться, и время умирать время насаждать, и время вырывать посаженное | a time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted |
время рождаться, и время умирать время насаждать, и время вырывать посаженное | A time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted |
Наше время время недостатка. | This is a time of need. |
Время, моя профессия время . | Time, my profession is time. |
Правильное время, неправильное время. | Right time, wrong time. |
Надо, надо. Время, время. | It's time. |
Наше время время недостатка. | This is a time of need. |
Врем Время Время о | Time has stopped, |
Не время, не время. | It's not the time, not the time. |
Экспортирует Общее время сеанса, Время сеанса, Время и Общее время в текстовый файл. | Export Total Session Time, Session Time, Time, and Total Time to a text file. |
время искать, и время терять время сберегать, ивремя бросать | a time to seek, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away |
время искать, и время терять время сберегать, ивремя бросать | A time to get, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away |
Похожие Запросы : продуктивное обсуждение - продуктивное развитие - продуктивное развертывание - продуктивное состояние - продуктивное обслуживание - продуктивное значение - продуктивное пространство - продуктивное использование - продуктивное сотрудничество - продуктивное использование - продуктивное воздействие - продуктивное богатство - продуктивное восстановление