Перевод "производства и потребления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
потребления - перевод : производства - перевод : производства и потребления - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Модели устойчивого потребления и производства | Sustainable consumption and production patterns |
Необходимо упорядочить модели потребления и производства. | Patterns of consumption and production must be sustainable. |
Разработка политики устойчивого потребления и производства | In several EECCA countries, energy and material use has been decoupled from economic growth since the beginning of the decade. |
Политика в сфере устойчивого производства и потребления | In SEE and EECCA, however, SPP and GPP are new subjects which have received very little attention so far. |
Политика в сфере устойчивого производства и потребления | References to Sustainable Public Procurement in PP legislation currently in force in EECCA and SEE countries (and in the reference count ries of Bulgaria and |
5.2.1 Исторические предпосылки потребления и производства продовольствия | 5.2.1 Historical background of food consumption and production |
Промышленность необходима для производства предметов потребления. | Industry is necessary for the production of commodities. |
Политика в сфере устойчивого производства и потребления законодательства. | Policies supporting SCP incentives for private enterprises, and to ensure more effective enforcement. |
Информация относительно инициатив производства и потребления пищевых продуктов | Information on food production and consumption initiatives |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДОМАШНЕГО ХОЗЯЙСТВА, ПРИЕМЛЕМОЕ ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЙ ПОТРЕБЛЕНИЯ И ПРОИЗВОДСТВА | The starting point for the definition of a household is the SNA93. |
Для производства, потребления и использования энергии необходимы земельные ресурсы. | Energy production, consumption and use require the utilization of land resources. |
Не отмечается сокращения незаконного производства, потребления и оборота наркотиков. | There has been no reduction in the illicit production, manufacture and consumption of and trafficking in drugs. |
5.3 Политические меры для устойчивого производства и потребления продовольствия | 5.3 Policies for sustainable food production and consumption |
5.3 Политические меры для устойчивого производства и потребления продовольствия 92 | 5.3 Policies for sustainable food production and consumption ......................................92 |
Вопросы устойчивого потребления и производства будут одними из основных в | Sustainable consumption and production will be one of the key focus areas of the UN Commission on Sustainable Development's round of meetings in 2010 and 2011. |
110. Торговля географически отделяет акт производства от потребления. | 110. Trade separates the act of production from that of consumption geographically. |
Развитые страны несут особую ответственность за изменение структур потребления и производства. | Special responsibility for changing consumption and production patterns lay with the developed countries. |
Они заключаются как в снижении потребления энергии для производства и транспортировки | Place of food purchase As shown in Figure 5.8, the most popular places to buy food in Ramenskoye are still local markets (40 ), but with an increasing presence of large |
Изучение и анализ процессов производства и потребления, оказывающих воздействие на состояние атмосферы. | Study and analysis of processes of production and consumption which have impacts on the atmosphere. |
Эти эффекты проявляются в результате производства или потребления благ. | It can arise either during the production or the consumption of a good or service. |
Оба этих фактора вынуждают нас разработать более рациональные модели производства и потребления. | Both factors challenge us to define, in the longer term, more sustainable patterns of production and consumption. |
В условиях растущей глобализации производства и потребления повышается спрос на транспортную инфраструктуру. | Increasing globalization in production and consumption has placed greater demand on transportation infrastructures. |
Эти различия частично связаны с эффективностью производства и потребления в странах энергии. | Some of the variation is related to the efficiency with which countries produce and consume energy. |
Примерная таблица Сравнение оценок кадастров выбросов по секторам производства и потребления энергии | Sample table Comparison of inventory emission estimates by energy sectors |
Такие предприятия неэффективны с точки зрения потребления энергии, производства и переработки отходов. | Such installations are note cient with regard to energy, waste production and waste recovery. |
Приложение 1 Результаты анкетирования о политике устойчивого потребления и производства (УПП) ..............................................182 | Annex 1 Responses to the questionnaire survey on policies on sustainable consumption and production ....................................................................182 |
всех странах ЮВЕ (кроме Албании) присутствовали признаки неустойчивой структуры потребления и производства. | of unsustainable consumption and production. |
Продовольствие представляет собой комплексную проблему на пути достижения устойчивого потребления и производства. | Food presents a complex challenge for achieving sustainable consumption and production. |
признавая также, что города являются движителями прогресса и центрами производства, торговли и потребления, | Recognizing also that cities are the engines of growth, and the centres of production, exchange and consumption, |
Если продолжать бездействовать, перед экономикой встанет угроза сокращения потребления и даже сокращения производства. | Without action, the economy faces the threat of declining consumption and even shrinking output. |
2.5 Товары и услуги, произведенные для домашнего потребления, за вычетом стоимости факторов производства | The list of miscellaneous transfers is much simplified, only retaining among the benefits those that are obvious transfers from the state, with the removal of others apart from regular receipts from other households and charitable institutions. |
расширение производственного потенциала способствует повышению мобильности товаров и людей между центрами производства потребления | It is the production input that facilitates mobility of goods and people between production consumption centres |
Бóльшая часть их приходилась на сектор производства и потребления энергии (282 млн. т). | Carbon dioxide emissions from energy production and use (282 million tonnes) dominate. |
Политика в сфере устойчивого производства и потребления проведены в результате государственных торгов (тендеров). | Policies supporting SCP and EECCA countries has been screened for notions of sustainable development, environment, environmental protection, recycling, ecology, eco labels, certification and ISO 14001. |
Устранить такие основные причины экологической деградации, как нищета и нерациональная структура производства и потребления. | To address the underlying causes of environmental degradation such as poverty and unsustainable production and consumption patterns. |
Государственные доходы зависят от величины внутреннего производства, а не только потребления. | Government revenues depend on the value of domestic output, not only consumption. |
По мере стабилизации уровня производства и потребления, инвесторы перестают требовать высокую премию за риск. | Indeed, the massive equity and housing price increases of the past dozen or so years probably owe as much to greater macroeconomic stability as to any other factor. |
По мере стабилизации уровня производства и потребления, инвесторы перестают требовать высокую премию за риск. | As output and consumption become more stable, investors do not demand as large a risk premium. |
Как правительства могут оказать содействие обеспечению устойчивой структуры производства и потребления в сфере туризма? | How can sustainable production and consumption in the tourism sector be promoted by Governments? |
содействовать распространению моделей устойчивого потребления и производства, к чему призывает Йоханнесбургский план выполнения решений | Promote sustainable consumption and production patterns as called for in the Johannesburg Plan of Implementation |
Это представляет собой отклонение от обязательства Стороны придерживаться полного отказа от потребления и производства. | That production and consumption represented deviations from the Party's obligation to maintain total phase out. |
98. Темпы роста численности населения влияют на сложившиеся в обществе структуры потребления и производства. | 98. Demographic growth rates affect the consumption and production patterns of societies. |
Кроме того, на рациональное природопользование, несомненно, оказывает серьезное влияние характер промышленного производства и потребления. | Clearly, industrial production and consumption patterns also had a major impact on natural resource management. |
Наше видение заключается в локальном производстве, на примере локального производства и потребления пищевых продуктов. | Our vision is local manufacturing, like the local food movement, for production. |
Для эффективного решения проблем устойчивого потребления и производства необходимо использование набора различных политических инструментов. | A mixture of various policy instruments will have to be used to address effectively problems of sustainable consumption and production in transport. |
Похожие Запросы : производства и переработки - производства и обработки - производства и эксплуатации - производства и переработки - производства и логистики - производства и закупок - опыт потребления - значение потребления - предметы потребления - точка потребления - модели потребления - блок потребления