Перевод "производства и переработки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

производства и переработки - перевод : производства - перевод : производства и переработки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Такие предприятия неэффективны с точки зрения потребления энергии, производства и переработки отходов.
Such installations are note cient with regard to energy, waste production and waste recovery.
Они могут быть довольно однородными, особенно на этапе производства переработки.
It can be a homogeneous product, especially at the producer processor level.
iii) развитие отраслей сельскохозяйственного производства путем утилизации сельскохозяйственных отходов и переработки сельскохозяйственной продукции
(iii) Developing rural industries through utilization of agricultural residues and processing of agricultural products
Экономика также весьма сильно зависит от производства и переработки энергетических ресурсов, особенно природного газа.
The economy is also highly dependent on the production and processing of energy resources, especially natural gas.
e) Сотрудничество по вопросам злоупотребления наркотическими и психотропными веществами, их незаконного производства, переработки и оборота
e) Cooperation on Drug and Psychotropic Substance Abuses and their Illegal Production, Processing and Trafficking
Большая часть воздействий происходит в процессе сельскохозяйственного (и рыбного) производства и переработки продовольствия (EEA, 2005b).
EECCA, followed by SEE countries, already have the highest mortality rates from cardiovascular disease in Pan Europe, with 17 out of the 18 countries of EECCA and SEE lying within the top 20 places (WHOSTAT, 2007).
1. Ликвидация и замещение незаконного производства наркотических средств и ликвидация незаконной переработки таких средств и незаконного производства и утечки психотропных веществ (см. пункты 34 54)
1. Eradication and substitution of illicit production of narcotic drugs, and eradication of illicit processing of such drugs and of illicit production and diversion of psychotropic substances (see paras. 34 54)
Экономика отличается высокой зависимостью от сельского хозяйства и отраслей производства основных продуктов питания и переработки сырьевых материалов.
The economy is highly dependent on agriculture and on basic food and raw material processing industries.
При этом большое количество парниковых газов выбрасывается в атмосферу во время процессов производства, переработки и приготовления пищи.
At the same time, large amounts of greenhouse gases are released into the atmosphere during production, processing, and cooking.
Существует также растущий консенсус относительно необходимости более обширных отраслевых стандартов для устойчивого производства и переработки сельскохозяйственной продукции.
There is also a growing consensus on the need for broader industry standards for sustainable production and processing of agricultural commodities.
2) Поощрение партнерства между Африкой и Китаем в рамках программы производства молочной продукции с высокой степенью переработки
(2) Promoting Africa China Partnership through High Value added Dairy Product Programme
переработки таких средств и незаконного
processing of such drugs and of illicit production
В начале 1994 года для улучшения производства, переработки и распределения продукции свиноводства в Молдове был начат проект стоимостью 1,4 млн.
The Ministry of Privatisation, established in April 1994, intends to step up the programme of state divestment an initiative which is being backed by Tacis through support for enterprise restructuring and human resource develop ment.
дата переработки упаковки
Country of origin In this standard the term country of origin is reserved to indicate that birth, raising, slaughter, processing cutting and packing have taken place in the same country.
Помоему, переработки хватает.
I believe I've been putting in overtime.
Количество, используемое для производства или переработки с указанием происхождения, вида, разновидности или характера и качества полученного агента, патогенного микроорганизма или токсина.
The quantities used for production or transformation, with an indication of their strain, species, variety or nature and the quantity of agent, pathogenic micro organism or toxin obtained
Ряд стран оказывали поддержку предприятиям, организованным сельскими женщинами в области сельского хозяйства, переработки продовольствия, рыболовства, мелкой торговли, кустарного производства и обслуживания.
Several countries supported enterprises run by rural women in the areas of agriculture, food processing, fishing, small trading, handicrafts and services.
Посмотрите на изображение в нижней части экрана это бактерии, вызывающие брожение мякоти сахарной свёклы, оставшейся от производства сиропов и переработки сахара.
And if you look at the bottom panel, that is a picture of the bacteria fermenting of sugar beet pulp that's left over from syprups or table sugar processing.
Обрезки и опилки от переработки древесины
Branches and chippings from timber processing
В то же время мы выступаем за неотъемлемое право всех государств на развитие своих собственных систем производства ядерной энергии в мирных целях, включая полный цикл производства и переработки ядерного топлива.
At the same time, we defend the inalienable right of all States to develop their own systems to produce nuclear energy for peaceful purposes, including with respect to the complete nuclear fuel production and reprocessing cycle.
диверсификация производства, включая производство продовольствия, и расширение переработки сырья в развивающихся странах в целях содействия их индустриализации и увеличению объема их экспортных поступлений.
To diversify production in developing countries, including food production, and to expand processing of primary products in developing countries with a view to promoting their industrialization and increasing their export earnings
Конференция отмечает, что ядерные технологии обогащения и переработки могут использоваться как в мирных целях, так и для производства расщепляющегося материала для ядерного оружия.
The Conference notes that the nuclear technologies of enrichment and reprocessing are usable both for peaceful purposes and for the production of fissile material for nuclear weapons.
Сырая сталь используется для производства полуфабрикатов и готовой продукции, предназначенных для внутреннего потребления в качестве материалов для дальнейшей переработки или для продажи.
Crude steel is used to produce semi finished and finished products destined for internal consumption as inputs for further processing or for sale.
Расширение переработки сточных вод.
Expand wastewater recycling.
Это последний рубеж переработки.
This is the last frontier of recycling.
средств и ликвидация незаконной переработки таких средств
narcotic drugs, and eradication of illicit processing
v) Внедрение чистых технологий и переработки отходов в самом источнике их возникновения и внедрение соответствующей технологии переработки твердых отходов.
(v) Introduce clean technologies and treatment of waste at the source and appropriate technology for solid waste treatment.
Предлагаемый фонд должен также рассматривать новые инициативы, касающиеся промышленной переработки сырьевых материалов и производства товаров в тех областях, где страны Африки имеют конкурентные преимущества.
The proposed fund should also consider new initiatives for industrial processing of raw materials and production of goods where Africa has a competitive advantage.
Для переработки необходимы формальные обязательства
This volume is set freely by the member himself or defined by the rules and regulations. Thus, the manager can rely on a determined volume of products and start operating on the market.
Объект B (установки более глубокой переработки и хранения)
Require the owner or the operator of each individual facility within its jurisdiction that undertakes one or more of the activities specified in annex I above the applicable capacity threshold specified in annex I, column 1, and
6.3.1 Стимулирование восстановления и переработки определенных потоков отходов
6.3.1 Promotion of recovery and recycling of certain waste streams
8) службы сбора и переработки мусора и сточных вод
8) waste and waste water collection and purification services
Темпы переработки каждого типа пластика различны, и в 2011 году общий уровень переработки пластика составлял около 8 в США.
There are varying rates of recycling per type of plastic, and in 2011, the overall plastic recycling rate was approximately 8 in the United States.
1878 Результат переработки, законченной в ноябре.
1878 version This is the version normally performed.
товары, направляемые за границу для переработки
Goods sent abroad for processing
Мы все полностью пригодны для переработки.
We are all totally recyclable.
Эта система переработки существует миллиарды лет.
This recycling system has been in place for the last billion years.
Правила для регулирования процессов переработки отходов
Rules for specific waste treatment modes
Стимулирование переработки отходов и восстановления энергии служит следующим целям
The promotion of waste recycling and energy recovery serves the following aims
Предотвращение или уменьшение производства отходов и негативного влияния от них Стимулирование восстановления отходов путем переработки, вторичного использования или регене рации Стимулирование краткосрочного и долгосрочного безопасного избавления от отходов.
the facility is suitably located its physical stability is ensured and soil and water pollution are prevented it is monitored and inspected by competent persons arrangements are made for the closure of the facility, the rehabilitation of the land and the after closure phase.
В действительности, в ходе коммерциализации в процесс производства, переработки и распределения продукта вполне могут быть внесены такие изменения, которые исключат из участия в нем бедные слои населения.
There are no assurances that any resulting increase in the value of a natural resource will actually improve the welfare of poor host populations. Indeed, the process of commercialization can readily induce changes in production, processing, and distribution that exclude the poor.
В этом свете особое значение имеет применение критерия достаточной обработки переработки , толкование обработки переработки и применение кумулятивного принципа на субрегиональном, региональном и межрегиональном уровнях.
In this light, application of the single transformation rule, interpretation of transformation, and cumulation at the subregional, regional and interregional levels are of particular importance.
Этот новый закон регламентировал качество мяса и условия его переработки.
This new act focused on the quality of the meat and environment it is processed in.
Его довольно легко добывать, и он не требу ет сложной переработки.
It was relatively simple to mine and required little preparation.
Однако суще ству ющие масштабы повторного использования и переработки очень малы.
National governments and municipalities could promote more efficient heating systems with lower levels of primary energy use and lower carbon intensity through the following actions

 

Похожие Запросы : переработки и обработки - обработки и переработки - отходов и их переработки - производства и обработки - производства и потребления - производства и эксплуатации - производства и логистики - производства и закупок - объем переработки - внешней переработки - процесс переработки - переработки пластмасс - переработки зерна