Перевод "отходов и их переработки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

их - перевод : их - перевод : их - перевод : отходов и их переработки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

v) Внедрение чистых технологий и переработки отходов в самом источнике их возникновения и внедрение соответствующей технологии переработки твердых отходов.
(v) Introduce clean technologies and treatment of waste at the source and appropriate technology for solid waste treatment.
Правила для регулирования процессов переработки отходов
Rules for specific waste treatment modes
6.3.1 Стимулирование восстановления и переработки определенных потоков отходов
6.3.1 Promotion of recovery and recycling of certain waste streams
4.3 Правила для регулирования процессов переработки отходов
4.3 Rules for specific waste treatment modes
уменьшение количества отходов и поддержка принципов повторного использования и переработки уменьшение объемов опасных отходов
reducing hazardous waste generation and disposal practices in governmental and other public institutions
Стимулирование переработки отходов и восстановления энергии служит следующим целям
The promotion of waste recycling and energy recovery serves the following aims
Директивы по специальным методам регулирования процессов переработки отходов
Directive 96 59 EC of the Council of 16 September 1996 on the disposal of polychlorinated biphenyls and polychlorinated terphenyls (PCB PCT)
Основные цели этой программы заключались в повышении степени переработки отходов, их раздельного сбора и сортировки.
The main goals of the waste management programme were to increase the proportion of waste which is properly managed, including separate collection or sorting.
Различные специальные директивы регулируют управление специфичными потоками отходов и устанавливают конкретные цели их утилизации и переработки.
Various specific directives regulate the management of specific waste streams and lay down a concrete objective for their recovery and recycling.
Отсутствие общепринятой политики по уменьшению или восстановлению отходов Неконтролируемый сброс отходов Отсутствие надлежащей переработки опасных отходов Проблемы нелегального трансграничного передвижения отходов Нелегальный импорт опасных отходов.
No widespread reduction or recovery policy for waste Uncontrolled waste dumping No sound treatment of hazardous waste Problems with illegal transboundary movement of waste Illegal imports of hazardous waste.
Такие предприятия неэффективны с точки зрения потребления энергии, производства и переработки отходов.
Such installations are note cient with regard to energy, waste production and waste recovery.
Директивы направленные на регулирование процессов переработки отходов устанавливают минимальные требования к должной переработке определенных видов отходов.
The Directives on specific waste treatment modes lay down minimum requirements for the sound treatment of certain types of waste.
iii) развитие отраслей сельскохозяйственного производства путем утилизации сельскохозяйственных отходов и переработки сельскохозяйственной продукции
(iii) Developing rural industries through utilization of agricultural residues and processing of agricultural products
Еще одна задача заключалась в поддержке создания объектов вторичного использования и переработки отходов.
Another objective was to encourage setting up facilities for waste recycling and processing.
В настоящее время с помощью промежуточной обработки и переработки отходов удается сократить конечный объем отходов, направляемых на свалки, однако уровень выбросов из отходов увеличивается.
Intermediate treatment and recycling are now reducing the volume of waste ultimately in landfills, but waste emissions are on the increase.
Также целью является предотвращение несанкционированного сброса международных погрузок отходов и неконтролируемой переработки опасных отходов, так чтобы при этом не препятствовать нормальному ходу оборота отходов.
They also aim to prevent the unauthorised disposal of international waste shipments and the unregulated recovery of hazardous wastes, without hindering the legitimate trade of waste.
а) консультативные услуги правительствам в области водоснабжения, санитарии, дренажа, переработки отходов и общественного транспорта
(a) Advisory service to Governments in the fields of water supply, sanitation, storm water drainage, waste management and public transport
Директива устанавливает базовую иерархию управления и переработки отходов и содержит основные требования к очистным сооружениям.
The Directive lays down the basic hierarchy of waste management and waste treatment and contains basic requirements for the waste treatment installations.
Предотвращение или уменьшение производства отходов и негативного влияния от них Стимулирование восстановления отходов путем переработки, вторичного использования или регене рации Стимулирование краткосрочного и долгосрочного безопасного избавления от отходов.
the facility is suitably located its physical stability is ensured and soil and water pollution are prevented it is monitored and inspected by competent persons arrangements are made for the closure of the facility, the rehabilitation of the land and the after closure phase.
Для достижения определенного природоохранного уровня переработки отходов рекомендуется сближение законодательства стран партнеров с базовыми директивами по переработке отходов, Директивой по Наземным Свалкам и Директивой по Сжиганию Отходов.
In order to attain a certain environmental level of waste treatment, convergence of the ENP partner countries with the basic waste treatment Directives, the Landll Directive and the Waste Incineration Directive is recommended.
За последние годы достигнут лишь несущественный сдвиг в отношении повторного использования и переработки бытовых отходов.
Limited progress has been achieved in recent years in reuse or recovery of resources in municipal waste.
Гибкие инструменты для отведения потоков отходов от наземных свалок в пользу других способов переработки
Flexible Instruments to achieve the diversion of waste streams from landlls to other treatments
ЮНИДО, ЮНЕП, ФАО и другие учреждения занимаются разработкой технологий для уменьшения количества отходов, что является конечной целью, а также для их переработки и удаления.
UNIDO, UNEP, FAO and others are dealing with technologies for waste minimization, which is the ultimate aim, and for treatment and disposal.
Кроме того, ВОЗ осуществляет техническое сотрудничество в деле сбора, переработки и удаления инфекционных отходов, например из больниц.
In addition, WHO provides technical cooperation in the collection, treatment and disposal of infectious wastes e.g., from hospitals.
Предотвращение или уменьшение производства отходов и их вредности Утилизация отходов.
Prevention or reduction of waste production and its harmfulness Recovery of waste.
Около 450 000 тонн этого масла ежегодно собирается в качестве отходов для переработки или утилизации.
About 450,000 tons of this used oil is collected as waste for recycling or disposal.
6.3.1 Стимулирование восстановления и переработки определенных потоков отходов 6.3.2 Запрет на сброс органических отходов на наземных свалках в целях уменьшения эмиссии газов, вызывающих парниковый эффект
6.3.1 Promotion of recovery and recycling of certain waste streams 6.3.2 Ban of organic waste from landlls to reduce greenhouse gas emissions
Существует также высокий потенциал для получения экономических и экологических выгод от переработки и повторного использования промышленных и коммунальных отходов.
This, and the task of retrofitting the dominant existing stock of low efficiency multi apartment buildings, would significantly reduce environmental pressures and bring considerable social benefits.
6.5 Гибкие инструменты для отведения потоков отходов от наземных свалок в пользу других способов переработки 28
6.5 Flexible Instruments to achieve the diversion of waste streams from landlls to other treatments
Даже если деятельность официально разрешенных наземных свалок предпочтительнее, чем бесконтрольное сбрасывание отходов, свалки все же считаются наименее благоприятным для окружающей среды способом переработки отходов.
Even if the operation of officially permitted landfill is preferable to unregulated waste dumping, waste disposal in landfills is still considered the least environmentally sound way of waste treatment .
Эта угроза вполне реальна, учитывая, что для террористических актов требуется небольшое количество материала, которое легко получить из токсичных отходов в результате их переработки.
That threat is very real, considering that terrorist acts require small quantities that could be recycled very easily from toxic stockpiles.
Радиоактивные отходы, которые возникнут в результате переработки, будут обработаны надлежащим образом и будут постоянно храниться в хранилище для отходов.
The radioactive waste resulting from reprocessing will be adequately conditioned and permanently stored in a waste repository.
Правительство признало в 1999 году возможность сокращения потребления новых строительных материалов на 40 путем переработки строительных отходов.
In 1999, the government recognised the opportunity to reduce the need for new construction materials by 40 through recycling building waste.
Некоторые из них начали работать над созданием новой промышленной концепции, известной как ( закольцованная экономика ). Эта концепция построена на сокращении отходов посредством их многократной переработки.
Some are even starting to organize around new industrial concepts such as the circular economy, which focuses on reducing waste through multiple rounds of recycling.
Существует также большая возможность сокра щения добычи сырья для строительной про мышленности путем поощрения увеличения объемов переработки отходов строительства и сноса зданий.
There are also considerable opportunities for the construction industry to reduce raw material extraction by encouraging the greater recycling of building and demolition waste.
Е. Удаление отходов и управление их ликвидацией
E. Waste disposal and waste management
4.1.1.4 Квалифицированный сбор отходов и их переработка
4.1.1.4 Qualified waste collection and treatment
Вторичное использование отходов, посредством переработки, повторного использования, улучшения или любого другого процесса, целью которого является получение вторичного сырья, или Использование отходов в качестве источника энергии ( восстановление энергии ).
waste recovery, by means of recycling, re use, reclamation or any other process with the goal of extracting secondary raw materials or
Эти озабоченности не относятся к тем случаям, когда перевозка осуществляется автомобильным или железнодорожным транспортом, и на практике такие положения необходимы при перевозке отходов аэрозолей для их переработки и удаления.
These concerns were not relevant in the case of transport by road or rail, and in practice provisions were needed for the carriage of waste aerosols for the purposes of reprocessing and disposal.
До настоящего момента эти меры все еще не запрещают выброс определенных частей таких отходов на наземных свалках, но устанавливают обязательный по закону минимум для их восстановления и переработки.
Still, these measures do not prohibit completely the disposal of certain parts of these waste streams in landfills, but stipulate legally binding minimum rates of recovery and recycling of these waste streams.
Во многих странах членах ЕС введены налоги на сброс мусора на наземных свалках для того, чтобы перенаправить потоки отходов от наземных свалок к более сложным методам переработки отходов.
A large number of EU Member States have introduced landfill taxes designed to divert waste from landfills to other more sophisticated waste management methods.
Внедрение СООС для Плана Управления Отходами в Вене Вена (Австрия) столкнулась с проблемой значительного увеличения количества городских отходов, что привело к возникновению узких мест в местах переработки отходов.
SEA Implementation for Viennese Waste Management Plan Vienna, Austria was experiencing significant increases in the volume of waste in the city resulting in bottlenecks at treatment facilities.
Чтобы решить проблему нехватки пространства для хранения радиоактивных отходов, они предлагают отправить за границу для переработки 1200 топливных стержней.
To solve the problem of the shortage of the storage space for nuclear waste, President Ma's administration proposes to send 1,200 highly radioactive used fuel rods overseas for reprocessing.
Трансграничные перевозки отходов Зеленого Списка , предназначенные для переработки, не нуждаются в уведомлении компетентных органов или получении разрешения от них.
The transboundary shipment of waste listed in the green list and destined for recovery need not be notified to nor authorised by the authorities.
VI. УПРАВЛЕНИЕ ЛИКВИДАЦИЕЙ ОТХОДОВ, ИХ ТРАНСПОРТИРОВКА И УДАЛЕНИЕ
VI. WASTE MANAGEMENT, TRANSPORT AND DISPOSAL

 

Похожие Запросы : переработки отходов - производства и переработки - переработки и обработки - обработки и переработки - производства и переработки - и их - отходов и отказаться - почв и отходов - биомассы и отходов - объем переработки - внешней переработки - процесс переработки - переработки пластмасс - переработки зерна