Перевод "пройти стажировку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Пройти - перевод : пройти - перевод : стажировку - перевод : пройти стажировку - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В целом судьям предоставлена возможность пройти учебную стажировку с целью ознакомления их с проблемами прав человека.
Generally speaking, training courses in human rights were provided for judges.
Кроме того, студенты первой ступени обучения должны пройти учебную стажировку (как минимум 1 семестр) за границей.
Undergraduate courses in FLSHASE comprise European culture, psychology, educational science, as well as social and educational sciences.
Это время для того, чтобы поработать в разных частях страны, пройти стажировку, взяться за то, о чём мечтаешь.
So now is the time for that cross country job, that internship, that startup you want to try.
В рамках КБОООН успешно осуществляется программа стажировок, которая в данный двухгодичный период позволила нескольким лицам пройти стажировку в органах КБОООН.
The UNCCDUNCCD has a successful internship programme that has allowed for several individuals to perform their internship at UNCCD during this biennium.
В этом году найти стажировку намного сложнее.
This year, it's going to be much more difficult.
Работодатель отказался принять эту женщину на стажировку.
The employer rejected to employ the woman as a trainee.
Тебя пошлют на стажировку в Соединенные Штаты...
I'll do my best to persuade him... to send you to the States for an internship... Where?
Дайте пройти. Дайте пройти.
And, say, have him cleaned up nice and pretty so he can spend the reward money.
На стажировку вы идёте как на обычную работу.
In internship, you're applying for like it's a regular job.
Многие из них выезжоли на стажировку в западные страны.
Many of them have travelled to western countries on official duty trips.
Гранты на стажировку в международных научных и технических учреждениях
Training grants at scientific and technological international organisations
В ноябре принц проходил стажировку в ООН в Нью Йорке.
The Prince is now a second in line to the throne.
Обучение не закончил, начав стажировку в администрации президента Джимми Картера.
He did not graduate, and instead interned with the administration of President Jimmy Carter.
Учась в Йеле, она проходила летнюю стажировку в Booz Company.
While at Yale, she completed her summer internship with Booz Allen Hamilton.
Дайте пройти синьору графу! Дайте пройти синьору графу!
Let the Count through !
Позвольте пройти.
Coming in.
Дай пройти!
Get going!
Дайте пройти.
Make way.
Разрешите пройти?
Will you please let me go?
Разрешите пройти.
Wait a minute.
Дайте пройти.
Hey, buddy, turn around.
Дайте пройти.
Yes, sir.
Разрешите пройти.
Comin'down the street here.
Дайте пройти.
Gangway.
Разрешите пройти.
I have some business.
Дайте пройти!
Let me pass.
Дайте пройти.
Let me through!
Дайте пройти.
Gangway.
ƒайте пройти.
Let him alone.
Дайте пройти!
Let go!
Разрешите пройти.
Pardon me, please.
Куда пройти?
Which door?
Дай пройти.
Get out of my way!
Дай пройти!
Let me go!
Должно пройти.
I must getover it!
Дай пройти!
Let go!
Разрешите пройти!
Let us through!
В 2004 году стажировку различной продолжительности в Трибунале прошел 21 человек.
During 2004, 21 persons served periods of internship at the Tribunal.
Когда я закончил обучение, я отправился в Лес Итури на стажировку.
When I finished, I went to the Ituri Forest for my internship.
В 1990 году проходил стажировку в Центре международных отношений Гарвардского университета (США).
1990 Fellow, Center for International Affairs, Harvard University.
Он изучал медицину в школе имени Хосе Марии Варгаса, входящей в состав Центрального университета Венесуэлы, и собирался пройти двухмесячную стажировку в городе Сан Франциско де Гуайо в штате Дельта Амакуро, находящемся на востоке страны.
He studied medicine at the José María Vargas School of the Central University of Venezuela and he was going to do his two month internship in the town of San Francisco de Guayo, in Delta Amacuro State, in the eastern part of the country.
Они мешают пройти.
They are in the way.
Дайте пройти, пожалуйста.
Make way, please.
Пожалуйста, разрешите пройти!
Please, let me go through!
Они могут пройти.
They may pass.

 

Похожие Запросы : проводить стажировку - провести стажировку - провести стажировку - на стажировку - Заявка на стажировку - Заявка на стажировку - пройти обучение - пройти через - пройти обучение - пройти через - пройти незамеченным