Перевод "проводить стажировку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

проводить - перевод : проводить - перевод : стажировку - перевод : проводить стажировку - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В этом году найти стажировку намного сложнее.
This year, it's going to be much more difficult.
Работодатель отказался принять эту женщину на стажировку.
The employer rejected to employ the woman as a trainee.
Тебя пошлют на стажировку в Соединенные Штаты...
I'll do my best to persuade him... to send you to the States for an internship... Where?
На стажировку вы идёте как на обычную работу.
In internship, you're applying for like it's a regular job.
Многие из них выезжоли на стажировку в западные страны.
Many of them have travelled to western countries on official duty trips.
Гранты на стажировку в международных научных и технических учреждениях
Training grants at scientific and technological international organisations
В ноябре принц проходил стажировку в ООН в Нью Йорке.
The Prince is now a second in line to the throne.
Обучение не закончил, начав стажировку в администрации президента Джимми Картера.
He did not graduate, and instead interned with the administration of President Jimmy Carter.
Учась в Йеле, она проходила летнюю стажировку в Booz Company.
While at Yale, she completed her summer internship with Booz Allen Hamilton.
В 2004 году стажировку различной продолжительности в Трибунале прошел 21 человек.
During 2004, 21 persons served periods of internship at the Tribunal.
Когда я закончил обучение, я отправился в Лес Итури на стажировку.
When I finished, I went to the Ituri Forest for my internship.
В 1990 году проходил стажировку в Центре международных отношений Гарвардского университета (США).
1990 Fellow, Center for International Affairs, Harvard University.
Проводить?
To see you off?
На летних каникулах в 1998 и 1999 годах проходил стажировку в Merrill Lynch.
During the summer of 1998 and 1999, Brady was an intern at Merrill Lynch.
Участник из Зимбабве прошел короткую стажировку в Международном комитете Красного Креста в Женеве.
The participant from Zimbabwe did a short time internship with the International Committee of the Red Cross in Geneva.
На первом курсе колледжа я записалась на стажировку в Центр юридической помощи Бостона.
So my freshman year of college I signed up for an internship in the housing unit at Greater Boston Legal Services.
Проводить опреснение.
Enter desalination.
Тебя проводить?
Shall we go through?
Проводить его?
Shall I show him in?
Тебя проводить?
You didn't go wrong?
Проводить меня?
See me off?
Тебя проводить?
You want me to take you?
Проводить тебя?
Leave me alone.
Может, он попросится на стажировку к кому то из вас, так что не пропустите.
Maybe he'll apply for an internship with some of you guys, so keep a look out.
создание механизмов кураторства (для руководства всеми прибывающими на стажировку студентами должен назначаться куратор)
development of supervisory mechanisms (a tutor should be available for the supervision of all mobility students)
С 1973 работал в Государственном банке Чехословакии, проходил стажировку в Великобритании (1977) и Франции (1980).
After completing his studies in 1973, he was employed by the State Bank of Czechoslovakia, where he held a number of posts.
Во время Второй мировой войны в качестве инженера проходил стажировку в Tennessee Valley Authority (США).
During World War II (from 1943 to 1945), he was sent by the National Resources Commission to train in the United States as an engineer at the Tennessee Valley Authority.
Другие сферы, являющиеся общими для обеих программ, включают в себя стипендии, стажировку и учебные курсы.
Other areas of the two programmes which overlap include fellowships, internships and training courses.
Позвольте Вас проводить.
Allow me to accompany you.
Разрешите Вас проводить.
Allow me to accompany you.
Какие эксперименты проводить?
What experiments would you run?
Хочешь проводить меня?
So show me the way.
Позвольте проводить вас?
May I escort you? Oh, no, no, I...
Позвольте проводить вас?
May I escort you?
Позвольте проводить вас?
May I escort you to your door?
Пришел проводить вас.
I wanted to see you off.
Позвольте вас проводить...
Let me show you...
Можно вас проводить?
May I see you home?
Можно вас проводить?
Please let me walk you home.
Проводить вас, Доктор?
May I see you out, Doctor?
В целом судьям предоставлена возможность пройти учебную стажировку с целью ознакомления их с проблемами прав человека.
Generally speaking, training courses in human rights were provided for judges.
Кстати, в то же время я попадаю в бизнес устраиваюсь на летнюю стажировку в Time Warner.
By the way, this is about when I enter the picture. I'm going to do a summer internship at Time Warner.
Кроме того, студенты первой ступени обучения должны пройти учебную стажировку (как минимум 1 семестр) за границей.
Undergraduate courses in FLSHASE comprise European culture, psychology, educational science, as well as social and educational sciences.
Каково было проводить допрос?
What was it like to interrogate?
Разрешите проводить вас домой?
May I accompany you home?

 

Похожие Запросы : провести стажировку - провести стажировку - пройти стажировку - на стажировку - Заявка на стажировку - Заявка на стажировку - проводить время - проводить исследования - Проводить время - целесообразно проводить - проводить параллели