Перевод "проводить стажировку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проводить - перевод : проводить - перевод : стажировку - перевод : проводить стажировку - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В этом году найти стажировку намного сложнее. | This year, it's going to be much more difficult. |
Работодатель отказался принять эту женщину на стажировку. | The employer rejected to employ the woman as a trainee. |
Тебя пошлют на стажировку в Соединенные Штаты... | I'll do my best to persuade him... to send you to the States for an internship... Where? |
На стажировку вы идёте как на обычную работу. | In internship, you're applying for like it's a regular job. |
Многие из них выезжоли на стажировку в западные страны. | Many of them have travelled to western countries on official duty trips. |
Гранты на стажировку в международных научных и технических учреждениях | Training grants at scientific and technological international organisations |
В ноябре принц проходил стажировку в ООН в Нью Йорке. | The Prince is now a second in line to the throne. |
Обучение не закончил, начав стажировку в администрации президента Джимми Картера. | He did not graduate, and instead interned with the administration of President Jimmy Carter. |
Учась в Йеле, она проходила летнюю стажировку в Booz Company. | While at Yale, she completed her summer internship with Booz Allen Hamilton. |
В 2004 году стажировку различной продолжительности в Трибунале прошел 21 человек. | During 2004, 21 persons served periods of internship at the Tribunal. |
Когда я закончил обучение, я отправился в Лес Итури на стажировку. | When I finished, I went to the Ituri Forest for my internship. |
В 1990 году проходил стажировку в Центре международных отношений Гарвардского университета (США). | 1990 Fellow, Center for International Affairs, Harvard University. |
Проводить? | To see you off? |
На летних каникулах в 1998 и 1999 годах проходил стажировку в Merrill Lynch. | During the summer of 1998 and 1999, Brady was an intern at Merrill Lynch. |
Участник из Зимбабве прошел короткую стажировку в Международном комитете Красного Креста в Женеве. | The participant from Zimbabwe did a short time internship with the International Committee of the Red Cross in Geneva. |
На первом курсе колледжа я записалась на стажировку в Центр юридической помощи Бостона. | So my freshman year of college I signed up for an internship in the housing unit at Greater Boston Legal Services. |
Проводить опреснение. | Enter desalination. |
Тебя проводить? | Shall we go through? |
Проводить его? | Shall I show him in? |
Тебя проводить? | You didn't go wrong? |
Проводить меня? | See me off? |
Тебя проводить? | You want me to take you? |
Проводить тебя? | Leave me alone. |
Может, он попросится на стажировку к кому то из вас, так что не пропустите. | Maybe he'll apply for an internship with some of you guys, so keep a look out. |
создание механизмов кураторства (для руководства всеми прибывающими на стажировку студентами должен назначаться куратор) | development of supervisory mechanisms (a tutor should be available for the supervision of all mobility students) |
С 1973 работал в Государственном банке Чехословакии, проходил стажировку в Великобритании (1977) и Франции (1980). | After completing his studies in 1973, he was employed by the State Bank of Czechoslovakia, where he held a number of posts. |
Во время Второй мировой войны в качестве инженера проходил стажировку в Tennessee Valley Authority (США). | During World War II (from 1943 to 1945), he was sent by the National Resources Commission to train in the United States as an engineer at the Tennessee Valley Authority. |
Другие сферы, являющиеся общими для обеих программ, включают в себя стипендии, стажировку и учебные курсы. | Other areas of the two programmes which overlap include fellowships, internships and training courses. |
Позвольте Вас проводить. | Allow me to accompany you. |
Разрешите Вас проводить. | Allow me to accompany you. |
Какие эксперименты проводить? | What experiments would you run? |
Хочешь проводить меня? | So show me the way. |
Позвольте проводить вас? | May I escort you? Oh, no, no, I... |
Позвольте проводить вас? | May I escort you? |
Позвольте проводить вас? | May I escort you to your door? |
Пришел проводить вас. | I wanted to see you off. |
Позвольте вас проводить... | Let me show you... |
Можно вас проводить? | May I see you home? |
Можно вас проводить? | Please let me walk you home. |
Проводить вас, Доктор? | May I see you out, Doctor? |
В целом судьям предоставлена возможность пройти учебную стажировку с целью ознакомления их с проблемами прав человека. | Generally speaking, training courses in human rights were provided for judges. |
Кстати, в то же время я попадаю в бизнес устраиваюсь на летнюю стажировку в Time Warner. | By the way, this is about when I enter the picture. I'm going to do a summer internship at Time Warner. |
Кроме того, студенты первой ступени обучения должны пройти учебную стажировку (как минимум 1 семестр) за границей. | Undergraduate courses in FLSHASE comprise European culture, psychology, educational science, as well as social and educational sciences. |
Каково было проводить допрос? | What was it like to interrogate? |
Разрешите проводить вас домой? | May I accompany you home? |
Похожие Запросы : провести стажировку - провести стажировку - пройти стажировку - на стажировку - Заявка на стажировку - Заявка на стажировку - проводить время - проводить исследования - Проводить время - целесообразно проводить - проводить параллели