Перевод "прокалывать или сжигать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

или - перевод : прокалывать - перевод : сжигать - перевод : или - перевод :
Or

или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : прокалывать или сжигать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уши больно прокалывать?
Does it hurt to get your ears pierced?
По моему, Мэри рано прокалывать уши.
I think Mary is too young to have her ears pierced.
По моему, Мэри ещё слишком мала, чтобы прокалывать уши.
I think Mary is too young to have her ears pierced.
Он призывал сжигать книги, сжигать то, что он считал предметами роскоши.
He advocated a book burning and the burning of what he considered luxury items.
Мы не сжигать топливо.
We don't burn fuel.
Мы не сжигать топливо.
We have created the same technology. We don't burn fuel.
...надо было сжигать трупы.
We had to destroy the bodies.
Прозрачный еретиков, сжигать для лжецов!
Transparent heretics, be burnt for liars!
Почемутебе нужно их сжигать? Извини.
What'd you mean by saying you have to burn them up?
Мы не должны сжигать межконфессиональные мосты.
We must not burn interfaith bridges.
Таким образом, нам не нужно сжигать топливо.
So, we don't need to burn fuel.
Я хотела сказать что если уж сжигать ...
I want to tell you that, if you burn them...
Не придется больше сжигать топливо для выработки энергии.
And no more burning of fuels in any city to generate power.
Проверять все подозрительные места и сжигать возможного противника.
Investigate all the suspicious places in that area and incinerate potential threats.
По этим же причинам мы не можем их сжигать.
We cannot burn it without causing desertification and climate change.
Скоро будете перенимать передовой российский опыт, вы будете сжигать еду.
Very soon, you ll go Russia's way of burning food.
Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.
Their faces will be scorched by flames, and they will grin and scowl within it.
Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.
The fire shall scorch their faces, and they will remain dejected in it.
Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.
the Fire smiting their faces the while they glower there.
Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.
The Fire will scorch their faces, and therein they shall be grinning.
Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.
The Fire will burn their faces, and therein they will grin, with displaced lips (disfigured).
Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.
The Fire lashes their faces, and therein they grimace.
Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.
The Fire shall scorch their faces, exposing their jaws.
Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.
The fire burneth their faces, and they are glum therein.
Если вы бедны, выше вероятность, что вы начнете вырубать и сжигать тропический лес или рыбачить у коралловых рифов с динамитом.
When you are poor, you are more likely to slash and burn rain forest or fish atop coral reefs with dynamite.
Примерно в 6 00 вечера мятежники начали сжигать здания министерства финансов Тонга.
By about 6 00 pm, rioters started setting buildings on fire.
Их лица будет сжигать адский огонь, и они будут корчиться в нем.
Their faces will be scorched by flames, and they will grin and scowl within it.
Их лица будет сжигать адский огонь, и они будут корчиться в нем.
The fire shall scorch their faces, and they will remain dejected in it.
Их лица будет сжигать адский огонь, и они будут корчиться в нем.
the Fire smiting their faces the while they glower there.
Их лица будет сжигать адский огонь, и они будут корчиться в нем.
The Fire will scorch their faces, and therein they shall be grinning.
Их лица будет сжигать адский огонь, и они будут корчиться в нем.
The Fire will burn their faces, and therein they will grin, with displaced lips (disfigured).
Их лица будет сжигать адский огонь, и они будут корчиться в нем.
The Fire lashes their faces, and therein they grimace.
Их лица будет сжигать адский огонь, и они будут корчиться в нем.
The Fire shall scorch their faces, exposing their jaws.
Их лица будет сжигать адский огонь, и они будут корчиться в нем.
The fire burneth their faces, and they are glum therein.
Если бы Япония использовала Фудзияму, им не надо было бы сжигать нефть.
If Japan used Fujiyama, they don't need to burn oil.
ГОРЯЧИЕ НОВОСТИ мусульманские джихадисты насильно заставляют патриотических американцев носить паранджу и сжигать свои крестики
BREAKING Patriotic Americans being forced by Muslim jihadists to wear burqas and burn their crosses. FoxNewsFacts pic.twitter.com q8PIAeJLhG Barracks O'Bama ( P0TUS) January 12, 2015
Это гораздо менее пыльная работа, чем раньше, когда для этого требовалось посылать людей, собирать и сжигать газеты с критическими передовицами или арестовывать и затыкать рот протестующим.
It's a lot cleaner than the old days, when doing the same would have required sending staff out to collect and burn newspapers with critical editorials or arresting and silencing protesters.
Кроме того, американский флот начал просто сжигать и взрывать на месте военное снаряжение и материалы.
In addition, the United States Navy had begun the open burning and detonation of munitions.
Однако сжигать её пока нельзя, она слишком мелкая и горит слишком быстро для приготовления еды.
However, you can't burn this. It's too fine and it burns too quickly to be useful for cooking.
quot Участившееся введение комендантского часа превращает сельское хозяйство в крайне рискованное занятие, поскольку многие культуры приходится сжигать или выбрасывать, так как люди не могут попасть на фермы,..
quot Frequent curfews made the venture of agriculture an extremely risky one and many of the crops had to be burnt or abandoned because people cannot attend to their farms, ...
Но является ли это мудрой и этически приемлемой стратегией сжигать продукты питания, нежели употреблять их в пищу?
But is it really a wise and ethically acceptable strategy to burn food rather than eat it? If we allow food to be used to produce bio fuels, food prices will be linked to the oil price, as the head of the German farmers association happily announced.
Но является ли это мудрой и этически приемлемой стратегией сжигать продукты питания, нежели употреблять их в пищу?
But is it really a wise and ethically acceptable strategy to burn food rather than eat it?
Тогда может оказаться, что есть более эффективные способы получения энергии из угля, чем сжигать его и взрывать.
If that is true, then one of the ways of getting the energy out of coal may not be to rip whole mountaintops off, and it may not be to burn coal.
Ты спрашивал меня о том,насколько были бы популярны морские круизы, если бы после каждого плаванияприходилось сжигать корабль.
You asked me the question earlier of how popular traveling on cruises would be if you had to burn your ships afterward.EM
Они сражались с нами как с революцией, которую они не признают, продолжая сжигать наши флаги и похищать наших повстанцев.
They have been fighting us as a revolution they do not acknowledge, insisting on burning our flag and kidnapping and disappearing our rebels.

 

Похожие Запросы : не прокалывать - прокалывать уши - прокалывать воздух - сжигать мосты - сжигать калории - сжигать жир - сжигать дотла - сжигать деньги - сжигать бесплатно - сжигать ископаемое топливо - или или или - или или или