Перевод "прокатилась путь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хорошо прокатилась. | Hey. Nice ride. |
В результате по стране прокатилась волна протестов. | This created an uproar in the country. |
В 1008 году по Европе прокатилась эпидемия чумы. | In 1008, a terrible famine brought the Plague. |
Продолжение последовало прошлой осенью по пригородам прокатилась волна насилия. | It continued last fall with the wave of violence in the suburbs. |
В апреле 2002 года по Бутану прокатилась волна преступности. | In April 2002, Bhutan suffered a wave of crime. |
Это не прошло незамеченным, поскольку волна антикитайских движений прокатилась по Африке. | This has not gone unnoticed, as a wave of anti China movements has spread across Africa. |
Когда наши пальцы соприкоснулись, я почувствовал, как по телу прокатилась дрожь. | As our fingers touched, I felt a shiver run through me. |
Волна демократизации прокатилась по всей Африке в течение 1990 х годов. | A wave of democratisation swept across Africa during the 1990s. |
После составления списка по Европе прокатилась волна убийств подозреваемых сотрудников Чёрного Сентября. | Once completed, a wave of assassinations of suspected Black September operatives began across Europe. |
Волна демократизации, которая прокатилась по всему миру, продолжает сохранять свой накал и размах. | The wave of democratization which has been sweeping across the world has not diminished in intensity or breadth. |
По стране прокатилась целая волна арестов и задержаний руководителей УК, которые присваивали деньги граждан. | A whole wave of arrests and detentions of directors of property management companies, who embezzled citizens' money, has swept across the country. |
ТЕЛЬ АВИВ Последняя война Израиля в Газе прокатилась мощным и разрушительным эхом по всем столицам Европы. | TEL AVIV Israel s latest war in Gaza has echoed through Europe s capitals in a powerful and destructive way. |
В 2004 году по этим двум провинциям прокатилась волна массовых убийств и многочисленных нарушений прав человека. | In 2004, these two provinces witnessed large scale massacres and numerous human rights violations. |
Пока политики яростно спорят по финансовым вопросам, волна уличных протестов, инициированных в интернете, прокатилась по городам страны. | As politicians wrangle over finances, a wave of internet to street protests have been held across several of the country's cities. |
В последующие несколько месяцев волна этнического насилия прокатилась по стране, начавшись с резни беженцев хуту в Бужумбуре. | Average temperatures are constant throughout the course of the year with the high temperature at around and the low temperature at around . |
В прошлом месяце по стране прокатилась волна протестов рабочих, которые готовились к двухдневной забастовке 31 октября 1 ноября. | Workers across the country have launched a series of protests in the past month in preparation for the October 31 November 1 strike. |
Путь долог. Путь труден. | The journey is long. The journey is hard. |
Путь называется S путь. | The path is called S path. |
НЬЮ ДЕЛИ. За последнее десятилетие по четырем индийским штатам прокатилась эпидемия самоубийств фермеров Махараштра, Андхра Прадеш, Карнатака и Пенджаб. | NEW DELHI An epidemic of farmers suicides has spread across four Indian states Maharashtra, Andhra Pradesh, Karnataka, and Punjab over the last decade. |
По Европе и Западу вообще прокатилась цепь терактов от событий в США 2001 г. до предвыборных взрывов в Мадриде. | In Europe and the West, there is the string of terrorist acts from those on the US in 2001 to the pre election bombings in Madrid to think about. |
За последние несколько недель по стране прокатилась волна арестов писателей, ученых, интернет активистов и церковных служащих, инициированная саудовскими властями. | In recent weeks, Saudi authorities launched a wave of arrests targeting writers, academics, online activists, and clerics. |
Магия Planeshift включает в себя несколько различных Путей (Школ) Кристальный Путь, Красный Путь, Коричневый Путь, Лазоревый Путь, Голубой Путь, и Тёмный Путь. | Magic Planeshift magic comprises several distinct Ways (Schools) Crystal Way, Red Way, Brown Way, Azure Way, Blue Way, and Dark Way. |
Путь formula_19 искомый ориентированный путь. | formula_19is a directed path as desired. |
Любой путь путь к жизни | Every way is a way to live. |
В середине 1994 года, согласно полученной информации, в Дели, Индия, прокатилась волна похищений и убийств детей, в основном ради выкупа. | In the middle of 1994, according to information received, there was a spate of abductions and murders of children in New Delhi, India, primarily for ransom. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say 'God's guidance is the true guidance.' |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say thou verily the guidance of Allah, that is the guidance. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say Verily, the Guidance of Allah (i.e. Islamic Monotheism) that is the (only) Guidance. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say, God s guidance is the guidance. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Tell them plainly, The right way is shown by Allah. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. |
Любой путь путь к смерти, да? | Every way is a way to die, huh? |
Путь | Location |
Путь | Bit depth |
Путь | Paste |
Путь | Path |
Путь | XPath |
Путь | URL |
Путь | Home path template |
Путь | Auto detect |
Путь | Your names |
Путь | Hide |
Путь | Path |
Путь | Location |
Путь | Path |
Похожие Запросы : прокатилась через - прокатилась по - прокатилась лазер - прокатилась угол - прокатилась конверт - прокатилась сигнал - как прокатилась - метлой прокатилась - стороны прокатилась челка