Перевод "проложить путь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

путь - перевод : путь - перевод :
Way

путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : проложить путь - перевод :
ключевые слова : Pave Pipeline Navigate Helm Pipe Path Journey Road Long Came

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они хотели, чтобы проложить путь наверх комнату, но он, кажется, не торопится.
They wanted him to lead the way upstairs to the room, but he didn't seem to be in any hurry.
Совместно мы можем укрепить их общества и проложить им путь в многообещающее завтра.
Together we can strengthen their communities and pave the way for them towards a promising future.
Соглашение должно было проложить путь для возвращения президента Аристида и восстановления конституционного порядка.
The Agreement was to pave the way for the return of President Aristide and the reinstatement of the constitutional order.
Ключ к решению данной проблемы ликвидировать пробел в доверии и проложить путь конструктивному диалогу.
The key is to close the confidence gap and pave the way for meaningful dialogue.
Французское централизованное планирование явилось попыткой проложить новый путь между коммунистической централизацией и корпоратизмом Виши.
French central planning attempted to blaze a new path between Communist centralisation and Vichy corporatism.
Администрация Буша попирает все принципы и правила, чтобы проложить путь к иракской нефти для своих компаний.
The Bush Administration is flouting every rule to give its cronies the inside track.
Было бы трудно проложить путь к ядерному разоружению, не имея более четкого представления о конечной цели.
It can be difficult to construct a path to nuclear disarmament if we do not know more precisely what will be the end goal.
Для обеспечения сохранения новых институтов эти начинания должны проложить путь устойчивому развитию, согласующемуся с устремлениями народов.
If it is to ensure the continuation of these new institutions, it must pave the way for sustainable development commensurate with the aspirations of peoples.
Мы желаем такого соглашения, которое сможет принести нам прочный мир и проложить путь для национального примирения.
We want an agreement that can bring lasting peace and pave the way to national reconciliation.
В конечном счете региональное сотрудничество могло бы проложить путь к созданию общего рынка на Ближнем Востоке.
Eventually, regional cooperation could pave the way for a Middle East common market.
Проложить дорогу к росту
Paving the Road to Growth
Действительно, Израиль неоднократно заявлял, что эта инициатива может проложить путь к осуществлению дорожной карты и вернуть стороны на путь урегулирования конфликта путем переговоров.
Indeed, as Israel has repeatedly stated, the initiative can pave the way to the implementation of the road map and lead the parties back to the road to a negotiated resolution of the conflict.
Таким образом, он также может помочь проложить путь к возвращению к избирательным урнам, разработанным египтянами для египтян.
In that way, it can also help shape a path back to the ballot box that is designed by and for Egyptians.
Таким образом, он также может помочь проложить путь к возвращению к избирательным урнам, разработанным египтянами для египтян.
In that way, it can also help shape a path back to the ballot box that is designed by and for Egyptians. 160
Эксперты по стилю предсказывают, что огромные шляпы могут проложить себе путь на главные улицы рядом с вами.
Style watchers predict that the enormous bonnets could be making their way to high streets near you.
Инженерам удалось проложить путь через западную сторону распадка, и она стала главной дорогой с пляжа вглубь страны.
When engineers cut a road up the western side of this draw, it became the main route inland off the beaches.
Любое новаторство может проложить путь для внедрения целого ряда новшеств, обеспечивая благоприятные условия для изменений к лучшему.
Each innovation can create the opportunity for a series of innovations leading to a favourable environment for positive change.
Вы тоже сможете проложить дорогу.
You too can pave the way.
Смотри, сначала нужно проложить водопровод.
You see, the water lines must go in first.
Либеральные реформаторы, которых посадили в тюрьму, могли бы проложить путь к мирному переходу Саудовской Аравии на рельсы реформы.
The liberal reformers who have been jailed could have paved the way for a peaceful transition to a reformed Saudi Arabia.
Поддержка гражданского общества по преодолению разногласий между католиками и протестантами в Северной Ирландии помогла проложить путь к миру.
Civil society s support for bridging the psychological gap between Catholics and Protestants in Northern Ireland helped pave the way to peace.
Будем надеяться, что новый Договор о реформах поможет успокоить критиков и проложить путь к новому, более здоровому этапу интеграции.
Let us hope that the new Reform Treaty will help to reassure the critics and pave the way for a new and more robust phase of integration.
Там его основной задачей стало обеспечить господство в воздухе над юго востоком Англии, чтобы проложить путь для вторжения флота.
Its main task was to ensure air supremacy over southeast England, to pave the way for an invasion fleet.
Поэтому мы приехали в Женеву с планом действий, способным обеспечить решение существующих проблем и проложить путь к всеобъемлющему урегулированию.
We have therefore come to Geneva with a plan of action, capable of meeting the current challenges and of paving the way to a comprehensive solution.
Они стараются проложить кабель к сроку.
They're working hard to get the cable laid in time.
Даже Бирма оказалась среди желающих, возобновив свои дипломатические отношения с США, пытаясь проложить свой путь по выходу из тени Китая.
Even Burma has gotten on board, resuming diplomatic engagement with the US while trying to work its way out of China s shadow.
Международное сотрудничество в области космической технологии может проложить путь для дальнейшего сотрудничества в других областях политической, военной, экономической и социальной.
International cooperation in space technology can help to pave the way for further cooperation in other areas political, military, economic and social.
Конференция продемонстрировала поддержку не только АНК, но и всех демократических сил, которые стремятся проложить путь демократическим преобразованиям в Южной Африке.
The Conference was an important demonstration of support not only for the ANC, but for all democratic forces that are striving to pave the way for democratic transformation in South Africa.
В соответствии с этим Эфиопия призывает все соответствующие стороны прекратить насилие и проложить путь к политическому диалогу, компромиссу и терпимости.
Accordingly, Ethiopia called upon all parties concerned to halt violence and pave the way for political dialogue, compromise and tolerance.
Новые пути мы должны проложить и здесь.
We must, here, break new ground.
Должна прийти! Я могу тут кабель проложить?
Can I run this cable through the window?
С вашей помощью мы можем проложить путь к более многоязычному интернету, где различные языки радостно встречаются, а не исключаются из разговора.
With your help, we can pave the way for a more multilingual Internet where different languages are celebrated, not excluded.
Хотелось бы надеяться, что этим негативным тенденциям будет положен конец и удастся проложить путь к устойчивому развитию малых островных развивающихся государств.
It is hoped that these adverse trends will be reversed and that it will be possible to pave the way for sustainable development in small island developing States.
Лишь посредством совместных, коллективных действий, диалога и достижения взаимного понимания мы сможем им противостоять и проложить путь к лучшему и светлому будущему.
Only through concerted collective action, dialogue and mutual understanding can we confront them and pave the way for a better and brighter future.
Кроме того, моя делегация надеется, что межправительственное совещание экспертов, которое состоится в 1995 году, поможет проложить путь к созыву конференции Юг Юг.
Furthermore, my delegation hopes that the intergovernmental meeting of experts to be held in 1995 will help pave the way towards the convening of such a South South conference.
Предстоит пройти долгий и трудный путь, но лидеры страны и ее народ имеют прекрасную возможность исправить исторические ошибки и в то же время проложить новый и целенаправленный путь в будущее.
The journey is long and arduous, but the country apos s leaders and its people have a wonderful opportunity to right historical wrongs while at the same time charting a new and purposeful course in their future.
Главы государств расталкивали друг друга локтями ради встреч с бизнес лидерами в Мумбаи в надежде проложить путь для значительного расширения торговли и инвестиций.
Heads of state tripped over one another to meet business leaders in Mumbai, hoping to pave the way for a significant expansion of trade and investment.
Соглашение дает всем сторонам и народу столь необходимую возможность положить конец конфликту между Севером и Югом и проложить путь к стабильности, росту и развитию.
It provides the parties and people with a long awaited opportunity to bring the north south conflict to a close and to set a course for stability, growth and development.
С этой целью в подготовительных документах Координатора для восьмого и девятого совещаний Группы правительственных экспертов (ГПЭ) предпринимается попытка проложить путь к детальной и поступательной дискуссии.
To this end the Coordinator's preparatory papers for the Eighth and Ninth Meetings of the Group of Government Experts (GGE) have attempted to provide an avenue for detailed and progressive discussion.
Мы также были рады узнать о том, что генерал Сердас решил отказаться от власти и, таким образом, проложить путь к возвращению изгнанного президента Жан Бертрана Аристида.
We are equally delighted to learn that General Cedras has decided to relinquish power, thus paving the way for the return of exiled President Jean Bertrand Aristide.
В этом месяце Европейский Парламент принял резолюцию по Афганистану, которая может проложить путь для нового, более объективного подхода к стратегии по борьбе с наркотиками во всём мире.
This month, the European Parliament adopted a resolution on Afghanistan that could pave the way for a new and more open minded approach to counter narcotics strategies worldwide.
Проложить путь к национальному примирению и разоружению были призваны соглашения, заключенные в ходе Совещания по подготовке конференции по национальному примирению, созванного Генеральным секретарем в январе 1993 года.
The agreements concluded at the Preparatory Meeting for a National Reconciliation Conference, convened by the Secretary General in January 1993, were to pave the way for national reconciliation and for disarmament.
Здесь, возможно, можно просто, если бы вы были маленьким Х, можно просто пройти через такую пору, но вам нужно проложить себе путь через гликокаликс, при наличии такого.
Here I would suggest maybe just going through if you were that little X maybe just going through that pore and you have to plow your way though the glycocalyx if there is some there.
США желают производить совместно с Индией системы обороны меньших размеров, такие как противотанковые ракеты Джевлин , чтобы проложить путь к еще большим многомиллиардным сделкам для произведенных в США систем.
It is willing to co produce with India some smaller defensive systems, such as Javelin anti tank missiles, in order to pave the way for more multi billion dollar deals for US made systems.
Таким образом, новая повестка дня, которая формируется в настоящее время, посвящена глобальнуму развитию и должна уполномочивать страны к тому, чтобы проложить путь к устойчивому развитию в ХХI веке.
So the new global development agenda now taking shape should empower cities to help lead the way to sustainable development in the twenty first century.

 

Похожие Запросы : проложить свой путь - проложить кабель - проложить кабель - Путь ваш путь - профессиональный путь - извилистый путь - молекулярный путь - окольный путь - путь урагана