Перевод "проложить свой путь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

путь - перевод : путь - перевод :
Way

путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : проложить свой путь - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Даже Бирма оказалась среди желающих, возобновив свои дипломатические отношения с США, пытаясь проложить свой путь по выходу из тени Китая.
Even Burma has gotten on board, resuming diplomatic engagement with the US while trying to work its way out of China s shadow.
Они хотели, чтобы проложить путь наверх комнату, но он, кажется, не торопится.
They wanted him to lead the way upstairs to the room, but he didn't seem to be in any hurry.
Совместно мы можем укрепить их общества и проложить им путь в многообещающее завтра.
Together we can strengthen their communities and pave the way for them towards a promising future.
Соглашение должно было проложить путь для возвращения президента Аристида и восстановления конституционного порядка.
The Agreement was to pave the way for the return of President Aristide and the reinstatement of the constitutional order.
Отмечайте свой путь.
Mark your way as you go.
Ключ к решению данной проблемы ликвидировать пробел в доверии и проложить путь конструктивному диалогу.
The key is to close the confidence gap and pave the way for meaningful dialogue.
Французское централизованное планирование явилось попыткой проложить новый путь между коммунистической централизацией и корпоратизмом Виши.
French central planning attempted to blaze a new path between Communist centralisation and Vichy corporatism.
Яаков продолжает свой путь.
Denver A.R.E.
Каждый найдет свой путь.
Each one will find their way, you see.
она нашла свой путь?
Do you think she's stepped into the right path?
У каждого свой путь.
Everyone has his own way.
Он ищет свой путь.
He'll find his way.
Так я нашла свой путь в жизни. Путь?
Anyway, that's how I got my direction and all.
Администрация Буша попирает все принципы и правила, чтобы проложить путь к иракской нефти для своих компаний.
The Bush Administration is flouting every rule to give its cronies the inside track.
Было бы трудно проложить путь к ядерному разоружению, не имея более четкого представления о конечной цели.
It can be difficult to construct a path to nuclear disarmament if we do not know more precisely what will be the end goal.
Для обеспечения сохранения новых институтов эти начинания должны проложить путь устойчивому развитию, согласующемуся с устремлениями народов.
If it is to ensure the continuation of these new institutions, it must pave the way for sustainable development commensurate with the aspirations of peoples.
Мы желаем такого соглашения, которое сможет принести нам прочный мир и проложить путь для национального примирения.
We want an agreement that can bring lasting peace and pave the way to national reconciliation.
В конечном счете региональное сотрудничество могло бы проложить путь к созданию общего рынка на Ближнем Востоке.
Eventually, regional cooperation could pave the way for a Middle East common market.
Люди, видимо, потеряли свой путь.
People seem to lose their way
Проложить дорогу к росту
Paving the Road to Growth
Действительно, Израиль неоднократно заявлял, что эта инициатива может проложить путь к осуществлению дорожной карты и вернуть стороны на путь урегулирования конфликта путем переговоров.
Indeed, as Israel has repeatedly stated, the initiative can pave the way to the implementation of the road map and lead the parties back to the road to a negotiated resolution of the conflict.
Таким образом, он также может помочь проложить путь к возвращению к избирательным урнам, разработанным египтянами для египтян.
In that way, it can also help shape a path back to the ballot box that is designed by and for Egyptians.
Таким образом, он также может помочь проложить путь к возвращению к избирательным урнам, разработанным египтянами для египтян.
In that way, it can also help shape a path back to the ballot box that is designed by and for Egyptians. 160
Эксперты по стилю предсказывают, что огромные шляпы могут проложить себе путь на главные улицы рядом с вами.
Style watchers predict that the enormous bonnets could be making their way to high streets near you.
Инженерам удалось проложить путь через западную сторону распадка, и она стала главной дорогой с пляжа вглубь страны.
When engineers cut a road up the western side of this draw, it became the main route inland off the beaches.
Любое новаторство может проложить путь для внедрения целого ряда новшеств, обеспечивая благоприятные условия для изменений к лучшему.
Each innovation can create the opportunity for a series of innovations leading to a favourable environment for positive change.
Я думаю, что найду свой путь .
I think I ll find my own way.
Я проложил свой путь через толпу.
I made my way through the crowd.
Он отправился в свой исторический путь.
He set out on his historic voyage.
Каждому нужно отыскать свой собственный путь.
Everyone needs to find their own path.
Тебе нужно найти свой собственный путь.
You need to find your own way.
Вам нужно найти свой собственный путь.
You need to find your own way.
И постепенно ты находишь свой путь.
And by and by, you find your way. By and by, you find your way.
Вы тоже можете выбрать свой путь.
You can choose your own path from there.
Вы тоже сможете проложить дорогу.
You too can pave the way.
Смотри, сначала нужно проложить водопровод.
You see, the water lines must go in first.
Либеральные реформаторы, которых посадили в тюрьму, могли бы проложить путь к мирному переходу Саудовской Аравии на рельсы реформы.
The liberal reformers who have been jailed could have paved the way for a peaceful transition to a reformed Saudi Arabia.
Поддержка гражданского общества по преодолению разногласий между католиками и протестантами в Северной Ирландии помогла проложить путь к миру.
Civil society s support for bridging the psychological gap between Catholics and Protestants in Northern Ireland helped pave the way to peace.
Будем надеяться, что новый Договор о реформах поможет успокоить критиков и проложить путь к новому, более здоровому этапу интеграции.
Let us hope that the new Reform Treaty will help to reassure the critics and pave the way for a new and more robust phase of integration.
Там его основной задачей стало обеспечить господство в воздухе над юго востоком Англии, чтобы проложить путь для вторжения флота.
Its main task was to ensure air supremacy over southeast England, to pave the way for an invasion fleet.
Поэтому мы приехали в Женеву с планом действий, способным обеспечить решение существующих проблем и проложить путь к всеобъемлющему урегулированию.
We have therefore come to Geneva with a plan of action, capable of meeting the current challenges and of paving the way to a comprehensive solution.
Я сам проложил себе свой собственный путь.
I was cutting my own path.
Здесь вы можете выбрать свой собственный путь.
You can choose your own path from there.
У нас свой путь в новую экономику.
We are growing our way into a new economy.
Он нашёл свой путь и нашёл Минотавра.
He found his way, and he found the minotaur.

 

Похожие Запросы : проложить путь - свой путь - свой путь - проложить кабель - проложить кабель - действовать свой путь - сократить свой путь - оплатить свой путь - пройти свой путь - работает свой путь - получает свой путь - есть свой путь - сократить свой путь - потерял свой путь