Перевод "пройти свой путь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Пройти - перевод : путь - перевод : путь - перевод : пройти - перевод : путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : пройти свой путь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому нам пришлось пройти по мосту пешком и продолжать свой путь дальше. | So we had to cross the bridge on foot and continue on to Tarle. |
Предстоит пройти ещё долгий путь. | There's still a long way to go. |
Мне предстоит пройти долгий путь. | I have a long way to go. |
Предстоит пройти еще долгий путь. | There is still a long way to go. |
Нам ещё предстоит пройти большой путь. | We still have a long way to go. |
Нам предстоит пройти еще долгий путь. | We have a long road ahead. |
Придётся пройти длинный и трудный путь. | He has a long way to go to get to them. |
Мы сможем пройти этот путь одни. | We can make it alone. |
Ты должен пройти этот путь до конца. | You have to go all the way. |
Отмечайте свой путь. | Mark your way as you go. |
Яаков продолжает свой путь. | Denver A.R.E. |
Каждый найдет свой путь. | Each one will find their way, you see. |
она нашла свой путь? | Do you think she's stepped into the right path? |
У каждого свой путь. | Everyone has his own way. |
Он ищет свой путь. | He'll find his way. |
По общему признанию, Турции еще предстоит пройти долгий путь. | Admittedly, Turkey has a long way to go. |
Предстоит еще пройти долгий путь, но уже есть намерение. | There's still a long way to go, but that there's a will there. |
Так я нашла свой путь в жизни. Путь? | Anyway, that's how I got my direction and all. |
Итак мы прошли долгий путь, но у нас также есть еще пройти долгий путь. | So, we've come a long way, but we also have a long way to go. |
Но самое главное, что мы должны сделать, это, по моему, мысленно пройти свой жизненный путь, оглянуться и задать себе главный вопрос, | But the most important thing we must do is, I think, we must all walk to the end of our lives and turn around, and ask ourselves a most fundamental question. |
Должна пройти через огонь, прежде чем обрести свой аромат. | It must go through fire before it becomes delicious. |
Человечеству предстоит пройти долгий путь к созданию низкоуглеродной энергетической системы. | The world faces a long voyage before it reaches a low carbon energy system. |
Мужчины и женщины должны вместе пройти путь к гендерному равенству. | The path to gender equality was one which men and women must walk together. |
И ты думаешь, это может пройти весь путь в Москве? | And you think it could go the all way in Moscow? |
Второй путь, как вы можете пройти через стенку сосуда, везикула. | So the second way you could get across could be through a vescicle. |
Но чтобы пройти этот путь, я должен был сделать ужасное. | Но чтобы пройти этот путь, я должен был сделать ужасное. |
Люди, видимо, потеряли свой путь. | People seem to lose their way |
Я думаю, что найду свой путь . | I think I ll find my own way. |
Я проложил свой путь через толпу. | I made my way through the crowd. |
Он отправился в свой исторический путь. | He set out on his historic voyage. |
Каждому нужно отыскать свой собственный путь. | Everyone needs to find their own path. |
Тебе нужно найти свой собственный путь. | You need to find your own way. |
Вам нужно найти свой собственный путь. | You need to find your own way. |
И постепенно ты находишь свой путь. | And by and by, you find your way. By and by, you find your way. |
Вы тоже можете выбрать свой путь. | You can choose your own path from there. |
Однако недавние события показывают, что надо пройти большой путь для их закрепления. | Recent events indicate, however, that there is still a long way to go before they are consolidated. |
Оба народа приняли историческое решение попытаться вместе пройти этот путь к миру. | Both peoples have made the momentous decision to try to tread the path to peace together. |
Времени было мало, путь предстояло пройти долгий, а обстоятельства были очень трудными. | The time was short, the path was long, and the circumstances were very difficult. |
Вам придется пройти весь путь через и завершения задачи, чтобы получить награду. | You'll have to go all the way through and finish the task in order to get the reward. |
Я сам проложил себе свой собственный путь. | I was cutting my own path. |
Здесь вы можете выбрать свой собственный путь. | You can choose your own path from there. |
У нас свой путь в новую экономику. | We are growing our way into a new economy. |
Он нашёл свой путь и нашёл Минотавра. | He found his way, and he found the minotaur. |
Горячая ночь начала свой путь к рассвету. | A hot night has worked its way toward dawn. |
Путь праведных уклонение от зла тот бережет душу свою, ктохранит путь свой. | The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul. |
Похожие Запросы : пройти путь - свой путь - свой путь - Пройти долгий путь - действовать свой путь - сократить свой путь - оплатить свой путь - проложить свой путь - работает свой путь - получает свой путь - есть свой путь - сократить свой путь - потерял свой путь - заработать свой путь