Перевод "есть свой путь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
То есть нужна ли женщина мужчине, ищущему свой Путь? | For a man to find his way, should he have a woman in his life? |
Отмечайте свой путь. | Mark your way as you go. |
Яаков продолжает свой путь. | Denver A.R.E. |
Каждый найдет свой путь. | Each one will find their way, you see. |
она нашла свой путь? | Do you think she's stepped into the right path? |
У каждого свой путь. | Everyone has his own way. |
Он ищет свой путь. | He'll find his way. |
Так я нашла свой путь в жизни. Путь? | Anyway, that's how I got my direction and all. |
Люди, видимо, потеряли свой путь. | People seem to lose their way |
Есть другой путь? | Do you know another way? |
Я думаю, что найду свой путь . | I think I ll find my own way. |
Я проложил свой путь через толпу. | I made my way through the crowd. |
Он отправился в свой исторический путь. | He set out on his historic voyage. |
Каждому нужно отыскать свой собственный путь. | Everyone needs to find their own path. |
Тебе нужно найти свой собственный путь. | You need to find your own way. |
Вам нужно найти свой собственный путь. | You need to find your own way. |
И постепенно ты находишь свой путь. | And by and by, you find your way. By and by, you find your way. |
Вы тоже можете выбрать свой путь. | You can choose your own path from there. |
Где есть воля, там есть путь. | Where there's a will, there's a way. |
Есть путь к излечению. | There is recovery. |
Есть путь через лес. | There is a path through the wood. |
Сие есть правый путь. | This (Quran) is a guidance. |
Это есть прямой путь. | This (Quran) is a guidance. |
Сие есть правый путь. | This is guidance. |
Это есть прямой путь. | This is guidance. |
Сие есть правый путь. | This (Qur'an) is the true guidance. |
Это есть прямой путь. | This (Qur'an) is the true guidance. |
Всегда есть путь внутрь. | There's always a way in. |
Есть только один путь. | Well, we won't wait. |
Есть другой путь? Нет. | No other way? |
Может, есть лучший путь? | Maybe there's a better way. |
Я сам проложил себе свой собственный путь. | I was cutting my own path. |
Здесь вы можете выбрать свой собственный путь. | You can choose your own path from there. |
У нас свой путь в новую экономику. | We are growing our way into a new economy. |
Он нашёл свой путь и нашёл Минотавра. | He found his way, and he found the minotaur. |
Горячая ночь начала свой путь к рассвету. | A hot night has worked its way toward dawn. |
Путь праведных уклонение от зла тот бережет душу свою, ктохранит путь свой. | The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul. |
Путь праведных уклонение от зла тот бережет душу свою, ктохранит путь свой. | The highway of the upright is to depart from evil he that keepeth his way preserveth his soul. |
У меня свой есть. | I've got mine. |
Это и есть прямой путь . | This is the straight path. |
Это и есть прямой путь . | This is the straight path. |
Это и есть правильный путь. | This is the straight path. |
Это и есть правый путь . | This is the straight path. |
Это и есть прямой путь. | This is the Straight Path. |
Это и есть прямой путь . | This is a straight path. |
Похожие Запросы : свой путь - свой путь - действовать свой путь - сократить свой путь - оплатить свой путь - пройти свой путь - проложить свой путь - работает свой путь - получает свой путь - сократить свой путь - потерял свой путь