Translation of "have your way" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Have - translation : Have your way - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You have your way, and I have my way.
У вас ваша вера (и закон), а у меня моя вера (и Закон)! Вы довольны своей верой, а я доволен своей.
You have your way, and I have my way.
У вас ваша вера, и у меня моя вера!
You have your way, and I have my way.
У вас есть ваша религия, а у меня моя! Всевышний также велел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, сказать Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы (10 41).
You have your way, and I have my way.
У вас есть ваша религия, а у меня моя! .
You have your way, and I have my way.
У вас ваша вера, которую вы исповедуете, а у меня моя, которую Аллах выбрал и одобрил для меня.
You have your way, and I have my way.
Вам ваша вера, мне же моя вера!
You have your way, and I have my way.
Несите же ответ за вашу веру, А за мою отвечу я пред Ним .
You have your way, and I have my way.
У вас свой вероустав, у меня свой вероустав .
Have it your way.
Пусть будет по твоему.
Have it your way.
Делай по своему.
Have it your way.
Как знаешь.
Have it your way.
Поступай посвоему, почему бы и нет.
Fine, have it your way.
Хорошо, делай по своему.
Fine, have it your way.
Хорошо, пусть будет по твоему.
Have it your own way.
Делай по своему.
Have it your way, playboy.
Как хочешь, ДонЖуан.
Have it your way then!
Ну тогда будь поВашему!
Fine, have it your way!
Согласен! Валяй! Чёрт с тобой!
Have it your way, Ed.
Будь потвоему, Эд.
Fine, Tom. Have it your way.
Ладно, Том. Делай как хочешь.
Fine, Tom. Have it your way.
Ладно, Том. Поступай как знаешь.
Have it your own way, son.
Пусть будет потвоему, сынок.
All right, have it your way.
Все в порядке, продолжай.
All right, have it your way.
Ладно уж!
Well, have it your way, Harry.
Но у меня было много других.
Have any difficulty finding your way?
Не трудно было найти?
You're going to have to solve your problems your own way.
Тебе придеться решать свои проблемы посвоему.
That way, her guard's down and you have your way with her.
Она теряет осторожность, и делай с ней, что хочешь.
By the way, have you done your homework?
Кстати, вы сделали свою домашнюю работу?
By the way, have you done your homework?
Кстати, ты сделал свою домашнюю работу?
By the way, have you done your homework?
Кстати, ты уроки сделал?
By the way, have you done your homework?
Кстати, вы уроки сделали?
All right, Rudolph, have it your own way.
Хорошо, Рудольф, будь потвоему.
You can have it your way or his way, but not both ways.
Либо потвоему, либо понашему, но без компромиссов.
On your way, sister, on your way.
После Вас, сестрёнка, после Вас.
Neat way you have of tossing your customers out.
А вы изящно выпроваживаете клиентов.
Your rats have found their way to the cheese.
Ваши крысы нашли дорогу к сыру.
By the way, have you a gun in your luggage?
Кстати, у вас в багаже есть оружие?
We have no right to criticize your way of life.
У нас нет права критиковать ваш образ жизни.
Your way.
В твою.
Your Music, Your Way a.k.a.
Музыкальный блок будет проходить с 12 00 1 00 PM EST.
Pal, your way is my way.
...и рассказать посвоему. Дружище, я хочу, как хочешь ты.
I have chosen the way of truth. I have set your ordinances before me.
(118 30) Я избрал путь истины, поставил пред собою суды Твои.
Oh, all right, have it your own way. Very good, sir.
Ну, ладно, пусть будет по своему. Очень хорошо, сэр.
So you have your parentheses Let me write it this way.
Итак, начинаем со скобок. Обозначу это символами.

 

Related searches : Your Way - Along Your Way - Shop Your Way - Pass Your Way - Your Way Around - Lost Your Way - Earn Your Way - It Your Way - Move Your Way - Navigate Your Way - Your Own Way - Lead Your Way - Getting Your Way - Path Your Way