Перевод "проповедь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

проповедь - перевод : проповедь - перевод : проповедь - перевод : проповедь - перевод :
ключевые слова : Sermon Preach Preaching Reverend Message

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Проповедь.
The Sermon.
Нагорная проповедь.
There have been no messages since my transmitter was shattered.
Пастор прочитал проповедь.
The pastor gave a sermon.
Хочу обдумать воскресную проповедь.
I want to think about my sermon for Sunday.
Нагорная проповедь, с Марса!
The sermon on the mountain. On Mars.
Прочитай нам проповедь, Логан!
Preach us a sermon, Logan!
Мне наскучила его бесконечная проповедь.
I was bored with his endless sermon.
Она слушала проповедь молодого священника.
She listened to the young preacher's sermon.
Хорошая сегодня была проповедь, отец.
That was a nice sermon today, Pa.
Потрясающая была сегодня проповедь, патер.
Smashing good sermon today, Father.
) Савеллий ещё продолжал проповедь в Риме.
In the end, about a quarter of the ministers withdrew.
Сие не проповедь гонимого (камнями) Сатаны.
This is not the utterance of an accursed devil.
Сие не проповедь гонимого (камнями) Сатаны.
And the Qur an is not the recitation of Satan the outcast.
Сие не проповедь гонимого (камнями) Сатаны.
And it is not the word of an accursed Satan
Сие не проповедь гонимого (камнями) Сатаны.
Nor is it the word of a Satan accursed.
Сие не проповедь гонимого (камнями) Сатаны.
And it (the Quran) is not the word of the outcast Shaitan (Satan).
Сие не проповедь гонимого (камнями) Сатаны.
And it is not the word of an accursed devil.
Сие не проповедь гонимого (камнями) Сатаны.
nor is it a word of an accursed Satan.
Сие не проповедь гонимого (камнями) Сатаны.
Nor is this the utterance of a devil worthy to be stoned.
Дьяконы за проповедь социализма не похвалят.
The deacons shall hear that you have been preaching socialism.
Но вчера тут прозвучала потрясающая проповедь.
But there was a terrific message yesterday.
Серж. Ну что, тебе прочитали проповедь?
So... did he give you a nice sermon?
Сегодня моя последняя проповедь в этой церкви.
This is the last time I will talk in this chapel.
И какая это будет проповедь, мистер Хэйнс!
What a sermon that would be, Mr. Haines.
Чтобы проповедь началась, как только я отвернусь?
So the messages can start again as soon as I turn my back?
Вы же читали мне проповедь, господин кюре?
Didn't you give me a nice sermon one day, Father?
я прочитаю проповедь, которую должен был прочесть отец.
I'm gonna preach the sermon my father should have preached. INDISTINCT CHATTERING
Откликнутся (на проповедь пророка) Лишь те, которые (желают) слышать.
Only they will respond who can hear.
Откликнутся (на проповедь пророка) Лишь те, которые (желают) слышать.
Only those respond who hearken.
Откликнутся (на проповедь пророка) Лишь те, которые (желают) слышать.
Only those who listen will respond.
Откликнутся (на проповедь пророка) Лишь те, которые (желают) слышать.
Only those can accept who hear.
Однажды я прочел целую проповедь, ходя по распорке коровника...
I preached a whole sermon once straddling the ridge pole of a barn.
Но если это проповедь, я скоро буду слушать дождь.
But if it's a sermon, I'd sooner listen to the rain.
Если вы скажете современному либеральному индивидуалисту Эй! Хочешь послушать проповедь?
If you said to a modern liberal individualist, Hey, how about a sermon?
Была возведена Ашокой на месте, где Будда дал первую проповедь.
Here it was that one day at dawn Yasa came to the Buddha and became an Arahant.
Ќо записала проповедь под его диктовку, как записывала много лет.
But he dictated his sermon to me, as he has done for so many years.
Простите. Мы были в церкви, и проповедь длилась 45 минут.
We've been to church and the sermon lasted 45 minutes.
И проповедуй (весть свою), Ведь будет проповедь твоя на помощь правоверным.
But go on reminding them, as reminding benefits the believers.
И проповедуй (весть свою), Ведь будет проповедь твоя на помощь правоверным.
And advise, for advice benefits the Muslims.
И проповедуй (весть свою), Ведь будет проповедь твоя на помощь правоверным.
And remind the Reminder profits the believers.
И проповедуй (весть свою), Ведь будет проповедь твоя на помощь правоверным.
And admonish, for verily admonition profiteth the believers.
И проповедуй (весть свою), Ведь будет проповедь твоя на помощь правоверным.
And remind (by preaching the Quran, O Muhammad SAW) for verily, the reminding profits the believers.
И проповедуй (весть свою), Ведь будет проповедь твоя на помощь правоверным.
And remind, for the reminder benefits the believers.
И проповедуй (весть свою), Ведь будет проповедь твоя на помощь правоверным.
Do, however, keep exhorting them for exhortation benefits those endowed with faith.
И проповедуй (весть свою), Ведь будет проповедь твоя на помощь правоверным.
And warn, for warning profiteth believers.

 

Похожие Запросы : провести проповедь - дать проповедь - доставить проповедь - Проповедь на горе