Перевод "против того " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

против - перевод : против - перевод :
Con

против - перевод : против - перевод : против - перевод :
Vs

против - перевод :
Vs.

против - перевод : против - перевод :
ключевые слова : Versus Against Mind Case Besides After Someone Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я не против того, чтобы это сделать.
I'm not opposed to doing that.
Я против того, чтобы затягивать неофициальные консультации.
I am not in favour of just prolonging the informals.
против Малайзия, Свазиленд, Сирийская Арабская Республика, Того.
Against Malaysia, Swaziland, Syrian Arab Republic, Togo.
У них 19 обвинений против того мальчика.
They've got 19 charges against that boy.
Вместо того, чтобы протестовать против, давайте объединимся вокруг того, что мы поддерживаем.
Instead of protesting what we are against, let s rally around what we are for.
Мое тело не против того, что является миром .
My body does not matter to the world .
Я не против того, чтобы вставать в шесть.
I don't mind getting up at six.
Я против того, чтобы она шла туда одна.
I object to her going there alone.
Я не против того, чтобы ты взял книгу.
It's OK with me if you take that book.
Для того, чтобы плыть против течения, нужно мужество.
To strive against the stream requires courage.
Том был не против того, чтобы это сделать.
Tom didn't mind doing that.
Я не против того, чтобы люди владели оружием.
I'm not against people owning guns.
Он сказал, что не против того, чтобы подождать.
He said he didn't mind waiting.
Она сказала, что не против того, чтобы подождать.
She said she didn't mind waiting.
Нет несправедливее того, кто измышляет против Аллаха ложь!
Who is more wicked than he who fabricates a lie against God?
Нет несправедливее того, кто измышляет против Аллаха ложь!
And who is more unjust than one who fabricates a lie against Allah?
Нет несправедливее того, кто измышляет против Аллаха ложь!
But who does greater evil than he who forges against God a lie?
Нет несправедливее того, кто измышляет против Аллаха ложь!
And who does more wrong than he who invents a lie against Allah.
Нет несправедливее того, кто измышляет против Аллаха ложь!
Who, then, does greater wrong than he who invents lies and attributes them to God?
Нет несправедливее того, кто измышляет против Аллаха ложь!
Who can be more unjust than he who foists a lie on Allah?
Нет несправедливее того, кто измышляет против Аллаха ложь!
And who doth greater wrong than he who inventeth a lie concerning Allah?
Состояние Я не возражаю против того, что приходит .
The attitude is, 'I don't mind what comes.'
Чтото имеешь против того бизнеса, которым я занимаюсь?
Do you object to the kind of business I do?
Он направлен против того, что раньше называлось Западом против либерального порядка вещей, свободного мира.
It is aimed at what used to be called the West, that is, a liberal order of things, a free world.
Кроме того, многие люди были против убийства уличных собак.
Besides, many people opposed killing the street dogs.
Моя мама была против того, чтобы я ехал один.
My mother objected to my traveling alone.
Я против того, чтобы ты ехал в Европу один.
I object to you going to Europe alone.
Я против того, чтобы ты ехала в Европу одна.
I object to you going to Europe alone.
Я против того, чтобы вы ехали в Европу одни.
I object to you going to Europe alone.
Я против того, чтобы Вы ехали в Европу один.
I object to you going to Europe alone.
Я против того, чтобы Вы ехали в Европу одна.
I object to you going to Europe alone.
Родители были против того, чтобы я учился за границей.
My parents objected to my studying abroad.
Я категорически против того, чтобы компания объявляла себя банкротом.
I am categorically opposed to the company declaring bankruptcy.
Я был вовсе не против того, чтобы это сделать.
I didn't mind doing that at all.
Он сказал, что не против того, чтобы пройтись пешком.
He said he didn't mind walking.
Она сказала, что не против того, чтобы пройтись пешком.
She said she didn't mind walking.
Кто не уверовал, того неверие обратится против него самого.
Whoever disbelieves, upon him falls his disbelief.
Мы, безусловно, против того, чтобы нас кусали или проглатывали.
Certainly we object to being either bitten or chewed.
Ты не против того, что я сняла все деньги?
You don't mind my taking it all out, do you? It's your own money.
Он не возражает против того, чтобы мы туда вернулись.
He'll put in writing that he won't oppose us going in again.
Лично я всегда возражала против того древнего египетского обычая.
Personally, I never subscribed to that old Egyptian custom.
Кроме того, различные сегменты общества решительно высказывались против смертной казни, в том числе Коалиция против смертной казни.
Moreover, various sectors of society had signified their staunch opposition to the death penalty, including the Coalition Against the Death Penalty.
Во первых, практически вся Ирландия объединилась против того, что случилось.
First, virtually the whole of Ireland is united against what has happened.
В России есть ощущение того, что партнерство направлено против них.
In Russia, there is a perception that is sometimes fostered which suggests that the Partnership is directed against it.
Я против того, чтобы ко мне относились как к ребёнку.
I refuse to be treated like a child.

 

Похожие Запросы : против того, - против того, - против того, что - против того же - против против - после того, - после того,