Перевод "процедура разрешения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

процедура - перевод : процедура - перевод : процедура разрешения - перевод : процедура разрешения - перевод : процедура разрешения - перевод : процедура - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Процедура выдачи разрешения обычно длится до двух месяцев.
In 2005 the construction of a network of Hungarian cabinets was begun in different Russian cities.
Процедура разрешения споров, которая будет разработана, не должна быть обязательной.
Nations. The dispute settlement procedure to be elaborated should not be mandatory.
Процедура выдачи разрешения на временный вывоз (например, для выставки за границей) та же, что и общая процедура.
The illegal non return of cultural objects (where a court or tribunal orders the return of cultural objects which have been illegally removed from the territory of another State) is punishable by imprisonment, according to EU legislation and international conventions enforced in Greece.
Требуются разные формы заявлений для национального разрешения и для лицензии ЕС, но процедура обращения едина.
Different application forms apply for the national and EU licences but you follow the same application procedure.
процедура
formal requirements
Процедура
Direct programme assistance expenditure
ПРОЦЕДУРА
Direct calibration method
Наконец, надлежащая процедура  это всего лишь процедура.
Finally, due process is just that a process.
ПРОЦЕДУРА ИСПЫТАНИЯ
Test procedure
ПРОЦЕДУРА РАССМОТРЕНИЯ
(c) The applicability of the Vienna Convention on the Law of Treaties.
Процедура испытания
Body and leg elements
Процедура испытаний
horizontal
Калибровочная процедура
Calibration procedure
Процедура завершения
Annex 7
41.3.4 Процедура
41.3.4 Procedure
4. Процедура.
4. Procedure.
Упрощенная процедура
Simplified procedure
B. Процедура
B. Procedural . 3 8 10
В. Процедура
B. Procedural
Временная процедура
Interim solution
Согласительная процедура прекращается
The conciliation proceedings are terminated
Это рутинная процедура.
It's routine procedure.
Это стандартная процедура.
It's standard procedure.
Это обычная процедура.
This is the regular procedure.
Это стандартная процедура.
This is standard procedure.
Процедура та же.
The procedure is the same.
ПРОЦЕДУРА ИНДИВИДУАЛЬНОГО ДОПУЩЕНИЯ
The owner, the operator or the representative of either shall apply to the competent authority for individual approval.
3.0.17 Процедура допущения
3.0.17 Approval procedure
2) Процедура рассмотрения
Procedure for review of applications
В. Общая процедура
General procedure
Процедура межгосударственных сообщений
Procedure for communication between States
7.2 Процедура испытания
Test procedure
1.1.1 Процедура испытания
Test procedure
надлежащая правовая процедура
award setting aside
процедура (порядок) назначения
due process
Процедура внесения изменений
amendment pursuant to Article 9 of the Convention and
3. Процедура голосования
3. Voting procedure
b) Процедура расчета
(b) Calculation procedure
v) процедура обжалования
(v) Complaints procedure
Это наша процедура.
That's our procedure.
Вот такая процедура.
So that's the procedure.
Вполне обыденная процедура.
No, because it's natural.
Это надлежащая процедура.
This is the proper procedure.
С началом войны в Персидском заливе в январе 1991 года действие общего разрешения было полностью отменено и вновь стала применяться процедура особых разрешений.
With the beginning of the Gulf War in January 1991, the general permit was totally suspended and one went back to the procedure of special permits.
Процедура принятия последующих мер и процедура раннего предупреждения и незамедлительных действий
Follow up and early warning and urgent action procedures

 

Похожие Запросы : процедура разрешения споров - процедура получения разрешения на - разрешения и разрешения - разрешения и разрешения - разрешения и разрешения - Процедура, - механизм разрешения - разрешения конфликтов - для разрешения