Перевод "процитировать плату" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
процитировать - перевод : процитировать - перевод : процитировать плату - перевод : процитировать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Можете меня процитировать. | You may quote me. |
Можно мне вас процитировать? | May I quote that? Oh, no, no... |
Позвольте мне процитировать выводы миссии | I should like to quote from the Mission apos s conclusions |
Это я тоже могу процитировать. | I can quote that too. |
Но вы можете процитировать меня. | But you may quote me as follows. |
Хочу процитировать одного критика, Теодора Кука. | I have a quote that I like by a morphologist, 1917, |
Я хотела бы процитировать Мэриан Уильямсон | Now, I'd like to borrow the words of Marianne Williamson, |
Можно будет это какнибудь процитировать, отец? | You mind if I use that one sometime, Father? |
Я могу процитировать речь Линкольна в Геттисбурге. | I know the Gettysburg Address. |
за плату. | for a price. |
Позвольте мне процитировать второй пункт Декларации, который гласит | Let me quote here from paragraph 2 of the Declaration, which states that |
Мне же хотелось бы процитировать одного моего кумира. | I would like to quote one of my own household gods. |
Я удвою плату! | I'll pay double. |
Меркуцио плату просто! | MERCUTlO The fee simple! |
Я сделала плату . | I made a stacking board. |
Я беру высокую плату. | I charge high rates. |
Это за дополнительную плату. | That's extra. |
Вы знаете мою плату. | You know my fee. |
Как я получу плату? | When do I get paid? |
Я заплатила арендную плату. | I've got my rent paid up... |
Они получат плату вперёд. | They're straight hoods, paid in advance. |
Я подсчитал входную плату. | I counted the admission fees. |
Я хотел бы также процитировать мудрые слова президента Хафеза Асада | I should like also to quote the wise words of President Hafiz al Assad |
Позвольте мне процитировать одного из аналитиков Соединенных Штатов, который призывал | Let me quote a United States analyst, who pleaded for a |
Позвольте мне процитировать здесь, потому что это своего рода вид мудрости. | Now let me quote Wheeler here because it is really sort of profound. |
Поэтому поговорим об одном аспекте, чтобы я смог процитировать Брюса Ли | So, I just want to talk about one aspect so I can quote Bruce Lee. |
Даже животные заплатили свою плату. | Pet animals were also killed during the storm surge |
Право на минимальную заработную плату | Unemployment rate in Latvia at the end of the reporting period ( ) |
Тяжёлая работа за небольшую плату | Hard Work for Poor Pay |
Сегодня мы сканируем плату GoGoBoard. | Today, we are scanning a lovely GoGoBoard. |
Они взимают очень разумную плату. | They charge very reasonable fees. |
И получить плату за арест? | And pick up a little piecework? |
Я задолжала плату за номер. | I owe for my room and everything. |
При этом я не могу не процитировать слова французского писателя Альбера Камю | In saying this, I cannot fail to think of the words of the French writer Albert Camus |
Сколько мексиканцев получают минимальную заработную плату? | How many workers in Mexico must subsist on this kind of pay? |
Администрация университета снизила плату за обучение. | The university administration lowered tuition. |
Том еще не заплатил арендную плату. | Tom hasn't paid his rent yet. |
Эти ресурсы предоставляются за определенную плату. | These resources are available at a price. |
Как Вы взимаете плату за данные? | How do you charge for the data? |
Проблемы ирригации, включая плату за воду. | Irrigation problems including water charges. |
Но он платил арендную плату вовремя. | But he paid his rent on time. |
Говорят, настоятель Таяма поднял входную плату. | Heard Priest Tayama has raised the admission. |
Здесь мне доставляет удовольствие процитировать слова министра при президенте г на Антонио Лакайо | Here I am pleased to quote the words of the Nicaraguan Minister of the Presidency, Mr. Antonio Lacayo |
Я хотел бы процитировать старую поговорку quot Или надо изменяться или умирать quot . | I should like to quote an old saying quot Change or die. quot |
Я не знаю поэзии. Но я могу наизусть процитировать речь Линкольна в Геттисбурге. | I don't know no poetry, but I can recite the Gettysburg Address. |
Похожие Запросы : процитировать меня - процитировать вас - процитировать источник - процитировать вас - процитировать случаи - не процитировать - процитировать заблаговременности - процитировать услуги - по процитировать - процитировать это - процитировать отчет