Перевод "пункт рассмотрения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пункт - перевод : пункт - перевод : пункт - перевод : пункт - перевод : пункт рассмотрения - перевод : пункт - перевод : пункт - перевод : пункт - перевод : пункт - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пункт повестки дня Дата рассмотрения | Agenda item Dates for consideration |
Пункт 5 повестки дня Определение вопросов для дальнейшего рассмотрения | Agenda item 5 Identification of issues for further consideration |
Она полагает, что Комитет будет рекомендовать этот пункт для рассмотрения на пленарном заседании. | She trusted that the Committee would approve the item for consideration in plenary meeting. |
С учетом этого изменения и рассмотрения этого пункта редакционной группой пункт 5 был принят. | Subject to that modification and to review of the paragraph by the drafting group, the paragraph was adopted. |
Позвольте также напомнить, что пункт 84 оставался открытым для рассмотрения во время пятьдесят девятой сессии. | Members will also recall that agenda item 84 remained open for consideration during the fifty ninth session. |
d) Недопустимость параллельного рассмотрения одного и того же вопроса (пункт 2а) статьи 5 Факультативного протокола) | (d) No simultaneous examinations of the same matter (Optional Protocol, art. 5, para. 2 (a)) |
Ввиду этого решения пункт 56 повестки дня должен был быть сохранен для его дальнейшего рассмотрения. | In view of that decision, agenda item 56 should have been retained for consideration. |
d) Недопустимость параллельного рассмотрения одного и того же вопроса (пункт 2а статьи 5 Факультативного протокола) | (d) No simultaneous examinations of the same matter (Optional Protocol, art. 5, para. 2(a)) |
28. В повестку дня одиннадцатой сессии Комитета может быть включен пункт, касающийся рассмотрения отдельных сообщений. | The Committee would have an item on its agenda at the eleventh session relating to the consideration of individual communications. |
Комитет настоятельно призывает к скорейшему завершению всеобъемлющего рассмотрения этого вопроса (см. А 48 899, пункт 21). | The Committee urges that a comprehensive review of this issue be completed expeditiously (see A 48 899, para. 21). |
Напоминаю также членам, что пункт 113 повестки дня оставался открытым для рассмотрения в ходе пятьдесят девятой сессии. | Members will also recall that agenda item 113 remained open for consideration during the fifty ninth session. |
Таким образом, пункт 2 а) статьи 5 не является для Комитета препятствием в отношении рассмотрения настоящего сообщения. | Thus, article 5, paragraph 2 (a), does not bar the Committee from considering the present communication. |
На этом же заседании Совет постановил передать этот пункт повестки дня для рассмотрения на консультациях Председателя Совета. | At the same meeting, the Board decided to refer this item to Consultations of the President of the Board. |
В ходе такого рассмотрения следует также изучить вопрос о подобного рода механизмах и других местах (пункт 9е). | This examination should also cover such arrangements elsewhere (para. 9 (e)). |
99. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что этот пункт будет добавлен в перечень вопросов для рассмотрения Комитета на возобновленной сессии. | 99. The CHAIRMAN said that the item would be added to the list of issues to be considered by the Committee during the resumed session. |
10. В этой связи объектом углубленного рассмотрения мог бы стать пункт 3 статьи 27 (касающийся голосования постоянных членов). | 10. Thus Article 27, paragraph 3 (concerning the affirmative vote of permanent members), could be the subject of a thorough review. |
Н. Пункт 10 Прочие вопросы Стороны, возможно, пожелают обсудить любые другие вопросы, которые были выявлены и предложены для рассмотрения. | Item 10 Other matters |
В отношении этих 14 обвиняемых Обвинитель намерен передать дела 4 человек национальным судебным органам для рассмотрения (см. пункт 34). | From this group of fourteen accused, the Prosecutor intends to transfer the cases of four persons to national jurisdictions for trial (see para. |
В то же время были высказаны различные мнения относительно методов рассмотрения рамочных соглашений (A CN.9 568, пункт 74). | However, the views differed on how to deal with framework agreements (A CN.9 568, para. 74). |
Было отмечено, что этот пункт повестки дня был охвачен ранее при проведении обсуждений и поэтому не требует отдельного рассмотрения. | It was noted that this agenda item had been covered under the earlier discussions and would therefore not be addressed separately. |
ПРОЦЕДУРА РАССМОТРЕНИЯ | (c) The applicability of the Vienna Convention on the Law of Treaties. |
Флаги рассмотрения | Submit Flags |
ЦЕЛЬ РАССМОТРЕНИЯ | PURPOSE OF THE REVIEW |
ЗАДАЧИ РАССМОТРЕНИЯ | TASKS OF THE REVIEW |
ПОДГОТОВКА РАССМОТРЕНИЯ | PREPARATION FOR THE REVIEW |
2.6 В ходе рассмотрения довода a Апелляционный суд, в частности, сослался на пункт 2 статьи 6 Пакта, а также на пункт 2 статьи 4 Американской конвенции о правах человека. | 2.6 When considering ground (a), the Court of Appeal referred, inter alia, to article 6, paragraph 2, of the Covenant, and to article 4, paragraph 2, of the American Convention on Human Rights. |
После рассмотрения нескольких письменных проектов предложений по внесению поправок в пункт 1.8.3.12 большинство участников одобрили предложение, приведенное в приложении 2. | After consideration of several written draft proposals to amend 1.8.3.12, the majority of participants were able to accept the proposal set out in annex 2. |
WP.29 поручил секретариату издать неофициальный документ WP.29 135 14 (пункт 4.2.9) под официальным условным обозначением для рассмотрения GRE. | WP.29 requested the secretariat to reproduce informal document No. WP.29 135 14 (item 4.2.9. ) with an informal symbol for consideration by GRE. |
2. На том же заседании Генеральная Ассамблея по рекомендации Генерального комитета (А 49 250 Add.1, пункт 2) постановила включить следующий пункт в перечень пунктов, переданных для рассмотрения Второму комитету | 2. At the same meeting, the General Assembly decided, on the recommendation of the General Committee (A 49 250 Add.1, para. 2), to add the following item to the list of items allocated to the Second Committee |
Комитет ограничил свой обзор теми обязательствами, которые он определил для первоочередного рассмотрения (EB.AIR 2004 6 Add.1, глава III, пункт 36). | The Committee limited its review to the obligations it had identified for priority review (EB.AIR 2004 6 Add.1, Chap. III, para.36). |
132. Комитет постановляет рекомендовать Генеральной Ассамблее передать Первому комитету пункты, предлагаемые для рассмотрения в этом комитете, в том числе пункт 156. | The Committee decided to recommend to the General Assembly that the items proposed for consideration by the First Committee, including item 156, should be allocated to that Committee. |
2) Процедура рассмотрения | Procedure for review of applications |
Варианты процесса рассмотрения | Draft conclusions proposed by the Chair |
ТЕМЫ ДЛЯ РАССМОТРЕНИЯ | s of the meeting are to reconvene the Methane to Markets Coal Mine Methane Subcommittee to |
Очередность рассмотрения сообщений | Order of communications |
Варианты процесса рассмотрения | Note by the secretariat |
Ход рассмотрения вопросов | C. Progress with respect to issues |
В стадии рассмотрения | Dobrljin (ZBH) Volinja (HZ) C E 751, border with Croatia already in AGTC |
в стадии рассмотрения | under consultation |
в стадии рассмотрения | Add the following border crossing points |
в стадии рассмотрения | under consultation |
рассмотрения докладов 33 | consideration 33 |
рассмотрения и принятия | and adoption |
II. СТРУКТУРА РАССМОТРЕНИЯ | II. ORGANIZATION OF THE REVIEW |
Таким образом, пункт 17 не является основой для рассмотрения этого вида деятельности в качестве подпадающего под действие пункта 1 а) статьи 6. | Therefore, paragraph 17 does not provide a basis for deeming the activity to be subject to article 6, paragraph 1 (a). |
Похожие Запросы : пункт пункт - пункт пункт - пункт пункт - рассмотрения возражений - рассмотрения жалоб - срок рассмотрения