Перевод "пускать по течению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : пускать по течению - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Плыви по течению.
Go with the flow.
Я плыву по течению.
I'm swimming with the current.
Я плыву по течению.
I'm going with the flow.
Он всегда плывёт по течению.
He always swims with the current.
Ты всегда плывешь по течению.
You can never help anything, can you?
А я пройду по течению.
I'll look upstream.
Дальше, вниз по течению, сэр.
Further downstream, sir.
Остальные города расположены по течению Гамбии.
This is a list of cities in Gambia.
Млз вниз по течению от Венло.
Meuse, downstream from Venlo.
Жизнь по течению и С верой .
Living Downstream and Having Faith.
Они будут искать вверх по течению.
They'II be hunting too far upstream.
Он был братом, который плыл по течению.
He was the brother that went with the flow.
Том плыл вниз по течению на плоту.
Tom floated downstream on a raft.
Мы сами позволили спустить нас по течению.
We let ourselves get sold down the river.
В частности, должно быть обеспечено справедливое соотношение между правами прибрежных государств, находящихся ниже по течению и находящихся выше по течению.
In particular, there should be an equitable balance between the rights of lower and upper riparian States.
Пускать газы уморительно.
Farting is hilarious.
В двух милях вверх по течению есть мост.
There is a bridge two miles upstream.
Том и Мэри плыли по течению в каноэ.
Tom and Mary drifted down the river in their canoe.
У семьи Бейкер есть ферма вверх по течению.
The Bakers have a farm upstream.
Код направления следования (все направления, вверх по течению, )
4 Direction code (all directions, upstream, )
Сейчас вверх по течению вода течет очень медленно.
Now upstream the water is flowing pretty slowly.
На плывущей вниз по течению ветке поёт сверчок .
On a branch floating downriver, a cricket singing.
Новое строительство вниз по течению от первого места.
New construction downstream from first site.
В вторых, людей будем пускать только по списку, понятно?
Second, only let in those whose names are on the list. Is that clear?
Ведь говорят вам, по списку я должен пускать. А!
I'm telling you, I'm only supposed to let in people on the list.
От моста и вверх по течению я видел лодку.
I saw a boat upstream of the bridge.
Наши реки несли вниз по течению тысячи мертвых тел.
Our rivers swept thousands of dead bodies downstream.
Грустно весь этот путь вверх по течению, чтобы умереть.
It's kind of sad... to climb only to die.
Мы просто плывем по течению, и ничего не происходит.
We just sort of go along and nothing happens. We're in a terrible rut.
Там должно быть была ядовитая змея вверху по течению.
There must have been a dead poisonous snake upstream.
Вы наблюдаете мели, как они уходят вверх по течению.
You watch the banks as they pass.
Он не так безумен, чтобы пойти вниз по течению.
He isn't crazy enough to head downstream, is he?
О резервуарах с нефтью... направить вверх по течению реки...
The naphtha tanks you need? Your Highness, upriver.
Деревья начали пускать почки.
The trees have begun to bud.
Мне понравилось пускать блинчики.
It was good skimming stones.
Вы будете пускать слюни!
You're going to go through hell !
Конечно. Не пускать его?
Didn't you want me to tell him?
Пускать такие же кольца.
Make rings like that.
Единственная рыба, которая всегда плывет по течению это мертвая рыба.
The only fish that always swims with the current is a dead fish.
Морская Шельда (вниз по течению от якорной стоянки в Антверпене).
Maritime Scheldt (downstream of Antwerp open anchorage).
Я плыву по течению, а наиболее сильное течение из Виши!
I blow with the wind and the prevailing wind happens to be from Vichy.
Майло Мне понравилось пускать блинчики.
Milo It was good skimming stones.
Они не хотят меня пускать.
And they don't want to let me in.
Когда маршрут вверх по течению преградила плотина, их цикл был нарушен.
So, when the route upstream became blocked, the cycle was broken.
Эту дрянь нельзя пускать к боеголовкам.
We got to get this thing stay away from the nuke

 

Похожие Запросы : по течению - пускать слюни - пускать кровь - ниже по течению - вниз по течению - вверх по течению - вниз по течению - вверх по течению - вниз по течению - вверх по течению и ниже по течению - давление выше по течению ниже по течению - пускать мыльные пузыри - пускать в обращение - пускать в оборот