Перевод "пусть вы потеряете" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вы - перевод : пусть - перевод : пусть - перевод : пусть вы потеряете - перевод : Пусть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы потеряете время. | You'll lose time. |
Вы всё это потеряете! | You'll lose it all! |
Если вы ее потеряете... | If you lost it |
И вы потеряете вашу аудиторию. | And you will lose your audience. |
Но ведь вы потеряете работу. | Of course. |
Если выпадет орел вы много потеряете. | If it comes up heads, you're going to actually lose a lot. |
Я думаю вы оба потеряете коечто. | I think you both lost something. |
В конечном итоге, вы потеряете их сердца. | Eventually, you'll lose people's hearts. |
А что если вы потеряете свой iPhone? | What if you lose your iPhone? |
Это просто вы играть игры и вы выигрываете или вы потеряете. | It's just you play the game and you win or you lose. |
На подходе к стенам вы потеряете половину бойцов. | By the time you've reached the wall, your losses will be at least 50 per cent. |
То есть, позвольте, почему ж вы знаете, что вы потеряете время? | 'What do you mean? May I ask how you knew it would waste your time? |
Через 6 секунд вы потеряете сознание, через 10 секунд вы мертвы. | In six seconds you've lost consciousness. In 10 seconds you're dead. |
это вставные глаза, на случай если вы потеряете свой | This is replacement eyes in case you lose one. |
Название говорит Сара, вы не потеряете ваши надежды уйти? | Name says to Sarah, you do not lose your hope away? |
Нет, не потеряете. | Oh, no, you won't. |
Если вы не стараетесь создать культуру прозрачности, вы потеряете людей , сказал Витрано. | If you're not committed to creating a culture of transparency, you're going to lose people, Vitrano said. |
Ну скажем, да, вы потеряете вес, но сердце то страдает. | So, yes, you can lose weight, but your heart isn t happy. |
Ошибка распределения памяти. Немедленно закройте приложение, иначе вы потеряете данные. | Memory allocation failed. You should close this application now to avoid data loss. |
Ну скажем, да, вы потеряете вес, но сердце то страдает. | So, yes, you can lose weight, but your heart isn't happy. |
Вы скорее потеряете деньги из за отсутствия мотивации трудиться усерднее. | You actually lose money because it doesn't motivate them to perform any better. |
Вы никогда не потеряете этого товарища, даже выпив это вино. | You never run out of that companion as you drink this wine, too. |
Но вы потеряете гордость Франции самую знаменитую картину в мире... | BUT YOU'VE LOST THE PRIDE OF FRANCE THE MOST FAMOUS PICTURE IN THE WORLD |
Газета может сказать, что была ошибка, и вы потеряете 10 шиллингов. | The newspaper might say there was a mistake and you'd lose ten bob. |
Вы можете либо рискнуть и я подброшу монетку. Если выпадет орел вы много потеряете. | You can either take a risky loss so I'll flip a coin. If it comes up heads, you're going to actually lose a lot. |
Конечно, если вы потеряете много колоний, пчеловоды могут заменить их очень быстро. | Now of course, if you lose a lot of colonies, beekeepers can replace them very quickly. |
Как коротко гласит русская пословица, Забудете прошлое потеряете глаз останетесь в прошлом потеряете оба глаза . | As a Russian proverb succinctly puts it, Forget the past and lose an eye dwell on the past and lose both eyes. |
Но если вы поспорите, что Бога нет, тогда вы потеряете всё, эту жизнь и последующую. | But if instead you bet that there is no God, then you can lose it all, in this life and the life to come. |
Там вы должны остаться, или вы потеряете заготовки. И работу? ' ' Является ли скопировать из Энциклопедии | There you must stay, or you lose your billet.' 'And the work?' 'Is to copy out the Encyclopaedia |
Вы потеряете внимание аудитории еще до момента, когда вы дойдете до конца ... ... вашего первого слайда. | You will lose your audience's attention before you even reach the bottom of your, ahhhhhh, first slide. |
Если он падёт от моей руки, одним разом вы потеряете и любовника, и покровителя. | If I kill him, you'll lose your lover and protector at a single blow. Doesn't such a fate terrify you? |
И это означает, что если вы потеряете, потому что это игра... что это не потому, что вы знаете, | And that means that if you lose, because it's a game... that it's not because, you know, |
Если потеряете не беспокойтесь, у меня их много. | If you happen to lose the card, don't worry. I have plenty more. |
Два, говорит он, когда еще вы потеряете терпение, что, когда вы говорите и ту же историю в 200 раз. | Two, he says, when else do you lose patience, it when you tell you 200 times the same story. |
Ну пусть. Да, вы. | Come let. |
Кто заплатит за ваше дорогостоящее лечение рака, если вы потеряете страховку от болезней, которую вы получали вместе со своей работой? | Who will pay for your costly cancer treatment if you lose the health insurance policy that came with your job? |
Позиция самое главное. Потеряете равновесие продырявите мачту или хуже. | Ah, yes, he is on the foredeck, madame. |
Если вы потеряете давление, вы теряете воды, и вскоре ваше топливо будет таять вниз и выпуск радиоактивных продуктов деления в его. | If you lose pressure, you lose your water, and soon your fuel will melt down and release the radioactive fission products within it. |
По сути, он говорит следующее Если вы поспорите, что Бог есть, и откроете себя Его любви, вы ничего не потеряете, даже если вы неправы. | Essentially, he said this if you bet on God, and open yourself to his love, you lose nothing, even if you're wrong. |
И по мере того как вы движетесь по направлению к здоровью, вы будете жить дольше, будете чувствовать себя лучше, вы потеряете вес и т.д. | And to the degree that you can move in a healthy direction, you re going to live longer, you re going to feel better, you re going to lose weight, and so on. |
И по мере того как вы движетесь по направлению к здоровью, вы будете жить дольше, будете чувствовать себя лучше, вы потеряете вес и т.д. | And to the degree that you can move in a healthy direction, you're going to live longer, you're going to feel better, you're going to lose weight, and so on. |
Если выиграет банкир, то вы потеряете половину 500 франков но если выиграете вы, вы со всей силы затягиваетесь и выдыхаете дым в направлении вашей банкноты. | The bank deals. If it wins, you lose half your bet, meaning 500 francs... |
Но вы также потеряете вес, если будете есть цельные и маложирные продукты, еще и поправите здоровье, а не навредите ему. | You ll lose even more weight if you go to whole foods and less fat, and you ll enhance your health rather than harming it. |
Но вы также потеряете вес, если будете есть цельные и маложирные продукты, еще и поправите здоровье, а не навредите ему. | You'll lose even more weight if you go to whole foods and less fat, and you'll enhance your health rather than harming it. |
Ну как вы добавляете больше оценщиков, они находят больше проблем но он вроде сужается off с течением времени вы потеряете что выгоды в конце концов. | Well, as you add more evaluators, they do find more problems but it kind of tapers off over time you lose that benefit eventually. |
Похожие Запросы : вы потеряете - если вы потеряете - если вы потеряете - пусть вы вдохновляете - пусть вы стали - пусть вы догадываетесь - пусть вы подписываете - пусть вы чувствуете - пусть вы будете ждать - пусть LET пусть - свинец пусть пусть