Перевод "пусть вы потеряете" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вы - перевод :
You

пусть - перевод : пусть - перевод : пусть вы потеряете - перевод : Пусть - перевод :
ключевые слова : Guys Doing Lose Losing Lost Keep Everything Make Have Tell

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы потеряете время.
You'll lose time.
Вы всё это потеряете!
You'll lose it all!
Если вы ее потеряете...
If you lost it
И вы потеряете вашу аудиторию.
And you will lose your audience.
Но ведь вы потеряете работу.
Of course.
Если выпадет орел вы много потеряете.
If it comes up heads, you're going to actually lose a lot.
Я думаю вы оба потеряете коечто.
I think you both lost something.
В конечном итоге, вы потеряете их сердца.
Eventually, you'll lose people's hearts.
А что если вы потеряете свой iPhone?
What if you lose your iPhone?
Это просто вы играть игры и вы выигрываете или вы потеряете.
It's just you play the game and you win or you lose.
На подходе к стенам вы потеряете половину бойцов.
By the time you've reached the wall, your losses will be at least 50 per cent.
То есть, позвольте, почему ж вы знаете, что вы потеряете время?
'What do you mean? May I ask how you knew it would waste your time?
Через 6 секунд вы потеряете сознание, через 10 секунд вы мертвы.
In six seconds you've lost consciousness. In 10 seconds you're dead.
это вставные глаза, на случай если вы потеряете свой
This is replacement eyes in case you lose one.
Название говорит Сара, вы не потеряете ваши надежды уйти?
Name says to Sarah, you do not lose your hope away?
Нет, не потеряете.
Oh, no, you won't.
Если вы не стараетесь создать культуру прозрачности, вы потеряете людей , сказал Витрано.
If you're not committed to creating a culture of transparency, you're going to lose people, Vitrano said.
Ну скажем, да, вы потеряете вес, но сердце то страдает.
So, yes, you can lose weight, but your heart isn t happy.
Ошибка распределения памяти. Немедленно закройте приложение, иначе вы потеряете данные.
Memory allocation failed. You should close this application now to avoid data loss.
Ну скажем, да, вы потеряете вес, но сердце то страдает.
So, yes, you can lose weight, but your heart isn't happy.
Вы скорее потеряете деньги из за отсутствия мотивации трудиться усерднее.
You actually lose money because it doesn't motivate them to perform any better.
Вы никогда не потеряете этого товарища, даже выпив это вино.
You never run out of that companion as you drink this wine, too.
Но вы потеряете гордость Франции самую знаменитую картину в мире...
BUT YOU'VE LOST THE PRIDE OF FRANCE THE MOST FAMOUS PICTURE IN THE WORLD
Газета может сказать, что была ошибка, и вы потеряете 10 шиллингов.
The newspaper might say there was a mistake and you'd lose ten bob.
Вы можете либо рискнуть и я подброшу монетку. Если выпадет орел вы много потеряете.
You can either take a risky loss so I'll flip a coin. If it comes up heads, you're going to actually lose a lot.
Конечно, если вы потеряете много колоний, пчеловоды могут заменить их очень быстро.
Now of course, if you lose a lot of colonies, beekeepers can replace them very quickly.
Как коротко гласит русская пословица, Забудете прошлое потеряете глаз останетесь в прошлом потеряете оба глаза .
As a Russian proverb succinctly puts it, Forget the past and lose an eye dwell on the past and lose both eyes.
Но если вы поспорите, что Бога нет, тогда вы потеряете всё, эту жизнь и последующую.
But if instead you bet that there is no God, then you can lose it all, in this life and the life to come.
Там вы должны остаться, или вы потеряете заготовки. И работу? ' ' Является ли скопировать из Энциклопедии
There you must stay, or you lose your billet.' 'And the work?' 'Is to copy out the Encyclopaedia
Вы потеряете внимание аудитории еще до момента, когда вы дойдете до конца ... ... вашего первого слайда.
You will lose your audience's attention before you even reach the bottom of your, ahhhhhh, first slide.
Если он падёт от моей руки, одним разом вы потеряете и любовника, и покровителя.
If I kill him, you'll lose your lover and protector at a single blow. Doesn't such a fate terrify you?
И это означает, что если вы потеряете, потому что это игра... что это не потому, что вы знаете,
And that means that if you lose, because it's a game... that it's not because, you know,
Если потеряете не беспокойтесь, у меня их много.
If you happen to lose the card, don't worry. I have plenty more.
Два, говорит он, когда еще вы потеряете терпение, что, когда вы говорите и ту же историю в 200 раз.
Two, he says, when else do you lose patience, it when you tell you 200 times the same story.
Ну пусть. Да, вы.
Come let.
Кто заплатит за ваше дорогостоящее лечение рака, если вы потеряете страховку от болезней, которую вы получали вместе со своей работой?
Who will pay for your costly cancer treatment if you lose the health insurance policy that came with your job?
Позиция самое главное. Потеряете равновесие продырявите мачту или хуже.
Ah, yes, he is on the foredeck, madame.
Если вы потеряете давление, вы теряете воды, и вскоре ваше топливо будет таять вниз и выпуск радиоактивных продуктов деления в его.
If you lose pressure, you lose your water, and soon your fuel will melt down and release the radioactive fission products within it.
По сути, он говорит следующее Если вы поспорите, что Бог есть, и откроете себя Его любви, вы ничего не потеряете, даже если вы неправы.
Essentially, he said this if you bet on God, and open yourself to his love, you lose nothing, even if you're wrong.
И по мере того как вы движетесь по направлению к здоровью, вы будете жить дольше, будете чувствовать себя лучше, вы потеряете вес и т.д.
And to the degree that you can move in a healthy direction, you re going to live longer, you re going to feel better, you re going to lose weight, and so on.
И по мере того как вы движетесь по направлению к здоровью, вы будете жить дольше, будете чувствовать себя лучше, вы потеряете вес и т.д.
And to the degree that you can move in a healthy direction, you're going to live longer, you're going to feel better, you're going to lose weight, and so on.
Если выиграет банкир, то вы потеряете половину 500 франков но если выиграете вы, вы со всей силы затягиваетесь и выдыхаете дым в направлении вашей банкноты.
The bank deals. If it wins, you lose half your bet, meaning 500 francs...
Но вы также потеряете вес, если будете есть цельные и маложирные продукты, еще и поправите здоровье, а не навредите ему.
You ll lose even more weight if you go to whole foods and less fat, and you ll enhance your health rather than harming it.
Но вы также потеряете вес, если будете есть цельные и маложирные продукты, еще и поправите здоровье, а не навредите ему.
You'll lose even more weight if you go to whole foods and less fat, and you'll enhance your health rather than harming it.
Ну как вы добавляете больше оценщиков, они находят больше проблем но он вроде сужается off с течением времени вы потеряете что выгоды в конце концов.
Well, as you add more evaluators, they do find more problems but it kind of tapers off over time you lose that benefit eventually.

 

Похожие Запросы : вы потеряете - если вы потеряете - если вы потеряете - пусть вы вдохновляете - пусть вы стали - пусть вы догадываетесь - пусть вы подписываете - пусть вы чувствуете - пусть вы будете ждать - пусть LET пусть - свинец пусть пусть