Перевод "пусть так вниз" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Скажи брату пусть вниз спуститься! | Tell your bro to come out. |
Сверху вниз, так? | The downward angle of it, you know? |
Так выглядит вид вниз. | That's what it looks like looking down it. |
Вниз, вниз, вниз. Существовал ничего делать не надо, так что Алиса скоро заговорили снова. | There was nothing else to do, so Alice soon began talking again. |
Только так она спустится вниз. | It's one way to get her downstairs. |
Пусть так. | Let is be so. |
Так что теперь вы направлены вниз. | So now you're pointing it down. |
Так что просто сносим ее вниз. | So then we put that down there. |
Затем проведу линию вниз, примерно так. | I have to bring another line down, something like that. |
Так, а что тянет лифт вниз? | Well, what's pulling the elevator down? |
И показатели пошли вниз, так сказать. | And down they went, you know. |
Пусть даже так. | So be it. |
Пусть будет так. | Let it be. |
Ну, пусть так. | Is it? |
Пусть будет так. | We'll do it his way now. |
Пусть будет так. | We might just do it. |
Пусть будет так. | We just might do it! |
Так пусть идет. | Is he in shape to go home? |
Пусть нашей наградой будет тюрьма, пусть так! | Let our reward be prison, that is fine! |
Так завтра? Да, пусть так, согласна! | Very well, tomorrow. |
Пусть так и будет. | Let it be. |
Пусть так и будет | So let him be |
пусть так и будет. | If you two are okay with it, then I guess it's okay. |
Так пусть он замолчит. | Well, keep it quiet. |
Так, пусть шериф решит. | That's for the sheriff to decide. |
Пусть даже и так. | What does it matter if they do? |
Хорошо, пусть так идёт. | All right, let her run. |
Пусть так и останется. | Try to remain so. |
Пусть так и будет. | Take all night. |
Пусть так и будет. | Okay, that's what he did. |
Пусть так и остается. | It can stay that way. |
Так пусть начнется игра, и пусть выиграет лучшая команда! | So let the games begin, and may the best team win. |
Так что это не как номера собираемся вниз. | So it's not like the numbers are going down. |
Так, здесь, в этой комнате, стрелка вниз доминирует. | So here, in this room, the down arrow dominates. |
Я вижу кто то указывает вот так вниз. | I see people going down like this. |
Так смотри, программа не просто запускается прямо вниз. | So notice we are not going just straight down. |
Спускаться вот так вниз по склону довольно опасно. | Now, it's kind of a little bit of a challenge driving down a slope like this. |
Эта земля вниз по ручью так тебя очаровывала. | That land down by the creek you're so crazy about. |
Это тебе сейчас так кажется. Я иду вниз. | I guess I'll take off. |
Одна сторона, затем вот так, спускается вниз, и вот так. Хорошо. | One side, then go straight like that, come down like that, good enough. |
Шар падал в колодец Вниз, вниз, вниз... | The ball fell down the well. Down, down, down. |
Пусть он удерживается думать так! | Never! |
Пусть он удерживается думать так! | Nay! |
Пусть он удерживается думать так! | By no means. |
Пусть именно так и будет. | May that be the case. |
Похожие Запросы : пусть вниз - так вниз - пусть себе вниз - молока пусть вниз - пусть охранник вниз - пусть волосы вниз - пусть их вниз - пусть себе вниз - пусть себе вниз - пусть будет так - ставить так вниз - пусть - пусть - Пусть