Перевод "путем объединения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
путем объединения - перевод : путем объединения - перевод : путем объединения - перевод : путем - перевод : объединения - перевод : путем объединения - перевод : путем объединения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому эксперты согласились сократить число индикаторов путем объединения соответствующих основных вопросов в один | Therefore, the experts agreed to reduce the number of indicators by combining relevant underlying questions to one feasible aggregated indicator and, also, to introduce two statuses for indicators required , which means that this indicator will be necessary to use for the reporting and proposed , which means that countries may wish to use this indicator voluntarily. |
Объединения | Unions |
В 1998 году путем объединения активов корпорации Japan Tobacco и R.J. Reynolds Tobacco была создана компания JTI. | Winston cigarettes are manufactured by R. J. Reynolds Tobacco Company or its newer incarnation as RJR Nabisco and its affiliates. |
Панилиакос () греческий футбольный клуб, организованный в 1957 году путем объединения четырёх команд города Пиргос Этникос, Ираклис, A.E.K. | Paniliakos (also uncommonly Panileiakos) was founded in 1958 from the union of four teams from the city of Pyrgos (Ethnikos, Iraklis, A.E.K., Apollon). |
Многие такие группировки предприняли шаги для продвижения своих интересов и усиления своих возможностей путем объединения их потенциалов. | Many such groupings have taken steps to further their interests and to enhance capacities by sharing their capabilities. |
Название объединения | Name of association |
Ошибка объединения | Sergey Zorin |
Ошибка объединения | Merge Error |
Начало объединения | Starting Merge |
Стратегия объединения | Merge strategy |
I. Принципы объединения | I. Principles of association |
В. Местные объединения | B. Local coalitions |
Профессиональные объединения Предприятия. | Relevant ministries, local, regional or national authorities Professional associations Enterprises. |
Однако программист вполне может изменить это поведение путем указания специального порядка разрешения методов или указания правила для объединения методов. | However, the programmer can override this, by giving a specific method resolution order or stating a rule for combining methods. |
Кроме того, в результате объединения Германии не произошло объединения двух государств. | Germany had split into two places in 1945, after the end of World War Two. |
Сегодня, однако, развивающиеся страны все чаще предпочитают заниматься самострахованием путем накопления резервов (и их распределения через региональные механизмы объединения ресурсов). | As a result, the Fund must change, reinforcing its supervisory role and its capacity to oversee members compliance with their obligation to contribute to financial stability. |
Кодек CT aacPlus был получен путем объединения MPEG 2 AAC LC с разработанной Coding Technologies технологией восстановления высоких частот (SBR). | CT aacPlus combined MPEG 2 AAC LC with the Coding Technologies invented spectral band replication (SBR). |
Тема сообщения Отказ в регистрации религиозного объединения и последующие ограничения деятельности объединения | Subject matter Refusal to register a religious association and consequent limitations on the association's activities |
Так работают теории объединения. | This is the way theories of unification work. |
Утилита объединения текста Diffuse | Diffuse Merge Tool |
Национальные объединения 9 стран. | National association 9 countries. |
Национальные объединения 20 стран. | National association 20 countries. |
Результат объединения не сохранён | The merge result has n't been saved. |
Настройки сравнения и объединения | Diff Settings |
Настройки сравнения и объединения | Merge Settings |
Настройки сравнения и объединения | Settings |
Попытки объединения в прошлом | ECONOMIC INTEGRATION AND EMU IN EUROPE |
Это предоставляет блестящую возможность для Европы из нужды сделать добродетель путем объединения своего доступа для получения более дешевого финансирования от МВФ. | This suggests a golden opportunity for Europe to make a virtue of necessity by pooling its access to much cheaper IMF funding. |
Сегодня, однако, развивающиеся страны все чаще предпочитают заниматься quot самострахованием quot путем накопления резервов (и их распределения через региональные механизмы объединения ресурсов). | Today, however, emerging countries increasingly prefer to self insure by accumulating reserves (and sharing them through regional pooling arrangements). |
Проектная группа предложила создавать тематические карты в формате SVG путем объединения материалов XML из статистической базы данных с материалами XML из ArcIMS. | The project team proposed to create SVG format thematic maps by fusing' together the XML from the statistical database and the XML from ArcIMS. |
35. В соответствии со сложившейся практикой ликвидная позиция определяется Агентством путем объединения всех фондов Агентства, поскольку основные мероприятия осуществляются через Общий фонд. | 35. As a policy, the liquidity position is calculated by the Agency on a consolidated basis for all the Agency apos s funds because all major activities are administered through the General Fund. |
Порядок объединения и оценки информации | D. Modalities for bringing together and evaluating the information |
Они создают также женские объединения. | In order to put together seed money, women organize themselves through the tontine system and other forms of saving. |
Визуальное представление объединения в UML | Visual representation of an Aggregation relationship in UML |
Не удалось сохранить результат объединения | Saving the merge result failed. |
Кодировка для объединения и сохранения | File Encoding for Merge Output and Saving |
Это влияет на все объединения | This affects all merge operations. |
Некоторые участники предложили усовершенствовать повестки дня путем их реорганизации пунктов в блоки, основанные на тематических вопросах или направлениях работы, а не на конкретных статьях, и или путем объединения некоторых пунктов повестки дня. | Some participants suggested that agendas could be streamlined by reorganizing them around clusters based on thematic issues or domains of work, rather than treaty articles, and or by combining certain agenda items. |
Начало такой координации может быть положено путем объединения различных валют в регионе в общий блок с плавающим курсом по отношению к остальным валютам. | Such coordination could begin by linking the various currencies in the region in a common bloc, floating vis à vis the rest of the world. |
е Ратификация, присоединение, одобрение, принятие путем уведомления или в порядке правопреемства или окончательном подписании были осуществлены лишь бывшей Германской Демократической Республикой до объединения. | d Ratification, accession, approval, notification or succession acceptance or final signature only by the former German Democratic Republic prior to reunification. |
Все пары были последователями Церкви объединения. | All the couples were members of the Unification Church. |
однократного, грубого нарушения устава общественного объединения | A single, flagrant violation of the statute of the voluntary association Violation of the applicable legislation Violation by the voluntary association of the rights and legitimate interests of natural persons or legal entities. |
Этот процесс объединения имеет два вектора. | This process of unification has two branches. |
После завершения объединения вручную нажмите F7. | Note After a manual merge the user should continue by pressing F7. |
Это партнерство создано для построения и укрепления существующего сотрудничества и двусторонних и региональных программ путем объединения партнеров по аналогичной водной деятельности в общие рамки. | The partnership is intended to build on and reinforce existing partnerships and bilateral and regional programmes by bringing partners with related water activities together within a common framework. |
Похожие Запросы : путем объединения с - путем объединения усилий - путем объединения обоих - объединения предприятий - объединения и - объединения образцов - управление объединения - Целью объединения - органы объединения