Перевод "путешествия повод" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
повод - перевод : путешествия - перевод : путешествия повод - перевод : путешествия - перевод : повод - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Повод, Кид, повод. | The leader, Kid! Get the leader! |
Особый повод | Show special occasions |
Какой повод? | Nothing special. |
Есть повод. | There are bargains. |
Путешествия. | Travelling. |
Путешествия | Travelling |
Есть повод отпраздновать. | There's reason to celebrate. |
Это популярный повод. | It's a popular motive. |
Хороший повод отпраздновать. | All right! It calls for celebration. |
Что за повод? | What is the occasion? |
Повод всегда найдётся! | Always an argument! |
Приятного путешествия! | Have a nice trip! |
Приятного путешествия. | Have a pleasant journey. |
Книга путешествия. | Şti., 1996 . |
Хорошо. Путешествия! | Fine, then travels? |
Приятного путешествия! | Have a good trip. Good luck! |
Повод открыть границы Европы | The Case for Opening Europe s Borders |
Им не нужен повод. | They don't need a reason. |
Последний повод в книге. | Thank you. The last excuse in the book. |
Это повод для оптимизма. | So there's the optimism. |
Дай мне повод остаться. | Give me a reason to stay. |
Дай мне повод сейчас. | Give me the reins now. |
Что за повод, Джоан? | What's the idea, Joan? |
Но это не повод... | Still, that's no reason... |
Где повод для ссоры? | Is that anything to get tough about? |
У нас есть повод. | This is an occasion. |
Ты дал ей повод... | Did you talk back to her? |
Путешествия расширяют кругозор. | Travel broadens one's horizons. |
Вы любите путешествия? | Do you like trips? |
Ты любишь путешествия? | Do you like trips? |
Космические путешествия опасны. | Space travel is dangerous. |
Счастливого путешествия. Спасибо... | Bon voyage Yes, yes... |
Удовольствия от путешествия | Traveling for pleasure |
Удовольствия от путешествия | Travelling for pleasure |
А потом путешествия! .. | And then the voyages! |
Пока. Приятного путешествия. | She'll write to me. |
Но повод для надежды есть. | But there is reason for hope. |
Это не повод для самоуспокоения. | That is not a reason for complacency. |
Это не повод для смеха! | It's no laughing matter. |
Это не повод для шуток. | It is no laughing matter. |
Это не повод для шуток. | This is no laughing matter. |
Это не повод для паники. | That's not a reason to panic. |
Лёд это повод для беспокойства. | Ice is the canary in the global coal mine. |
Свадьба хороший повод для выпивки. | And it gives them a good excuse to get drunk. |
Это не повод для убийства. | That's no excuse for murder. |
Похожие Запросы : формальный повод - Хороший повод - давая повод - предоставить повод - большой повод - повод для - едят повод - хороший повод - возникает повод - хороший повод - хороший повод - есть повод