Перевод "пытаться перевести" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пытаться - перевод :
Try

перевести - перевод : пытаться - перевод : пытаться перевести - перевод :
ключевые слова : Translate Transfer Transferred Breath Catch Stop Tried Trying Stop

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не надо пытаться перевести фразу дословно.
There's no need to try to translate a phrase word for word.
Перевести
Lookup Current
Перевести
Translate
Перестань пытаться.
Stop trying.
Пытаться бесполезно.
It's useless to try.
Прекрати пытаться.
Stop trying.
Можешь перевести?
Can you translate?
Можете перевести?
Can you translate?
Перевести документ
Translate a document
Перевести на
Transfer amount to
Перевести с
Transfer amount from
Один хочет перевести Юбилейный достаточно, чтобы перевести на идиш, идиш
Yuval Dayan...there is someone who would like to translate him into Yiddish, into Yiddish!
Пытаться бежать бесполезно.
It is no use trying to escape.
Пытаться бежать бесполезно.
It's no use trying to escape.
Даже пытаться бесполезно.
It's useless to even try.
Бесполезно даже пытаться.
It's useless to even try.
Поможешь мне перевести?
Will you help me translate?
Поможете мне перевести?
Will you help me translate?
Дай перевести дыхание.
Let me catch my breath.
Перевести веб страницу
Translate Web Page
Перевести веб страницу
Translate Web Page
Не удалось перевести
Cannot Translate Source
Перевести этот элемент
Translate this entry
Перевести программное обеспечение
Translate application interface
Это трудно перевести.
It's difficult to translate.
Тебе не нужно ПЫТАТЬСЯ быть такой или пытаться быть этакой. Видишь?
You don't have to 'TRY to be like this' or 'try to be like this'.
Бесполезно пытаться меня обмануть.
It is no use trying to deceive me.
Глупо пытаться убедить их.
It is absurd to try to persuade them.
Его бесполезно пытаться убедить.
It is no use trying to persuade him.
Его бесполезно пытаться убедить.
There's no use trying to persuade him.
Нелепо пытаться убедить его.
It is absurd trying to persuade him.
Её бесполезно пытаться убедить.
It's no use trying to persuade her.
Они будут пытаться снова.
They'll try again.
Я буду пытаться усерднее.
I'll try harder.
Я буду пытаться сильнее.
I'll try harder.
Я должен продолжать пытаться.
I have to keep trying.
Бесполезно пытаться убедить Тома.
It's no use trying to persuade Tom.
Хватит пытаться меня контролировать!
Stop trying to control me!
Нельзя пытаться совершить невозможное.
One cannot long continue to square the circle.
Чего стоит не пытаться?
What is the cost of not trying?
Пытаться то мы пытаемся
Well, we certainly try.
Нужно пытаться убраться отсюда.
We have to try to get out of here.
Решил не пытаться, Грег.
Choosing not to try, Greg.
Нет никакого смысла пытаться.
I can never use it. What's the use of trying?
Постоянно пытаться поймать убийцу.
Ever try to catch a murderer?

 

Похожие Запросы : перевести с - перевести платеж - перевести текст - перевести работника - перевести стратегию - перевести больного - трудно перевести - может перевести - неправильно перевести - перевести деньги - перевести себя