Перевод "пытаясь получить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
получить - перевод : пытаясь - перевод : получить - перевод : пытаясь - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : пытаясь получить - перевод : получить - перевод : пытаясь получить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Слушай, я понимаю, что ты рискуешь свободой, пытаясь получить полмиллиона баксов. | Look, I can understand a guy risking a few years in jail for a stake of a half million bucks. |
Сионистский режим понимает выгоду, которую он может получить, пытаясь направить международные обвинения на другие регионы. | The zionist regime has realized the benefit it can reap by trying to project international blame somewhere else. |
И наконец, солдаты, пытаясь получить желаемые сведения, подвели заявителя к выгребной яме и заставляли его окунать туда голову. | She adds that she was subjected to 16 hours of questioning and continuous violence, and held in custody without contact with her lawyer or her family for more than five days before being brought before a judge. |
И я продолжила учиться в старшей школе, выпрямляя волосы и пытаясь выглядеть как можно белее, чтобы получить социальное признание. | And I continued on to high school, straightening my hair and trying to appear as white as possible to gain social acceptance. |
Я умру, пытаясь. | I'll die trying. |
Как кинорежиссёр, я путешествую с одного конца Земли на другой, пытаясь получить идеальное изображение и заснять прежде невиданное поведение животного. | So as a filmmaker, I've been from one end of the Earth to the other trying to get the perfect shot and to capture animal behavior never seen before. |
Группа She играла в то время в лондонских клубах, пытаясь получить контракт на запись альбома и привлечь внимание британской специализированной прессы. | She were playing in London clubs at the time, trying to get a record contract and attract the attention of the British music press. |
И пытаясь кидать камни | Taking rocks |
Пытаясь побороть свой ум. | Trying to battle your mind. |
Следующие шесть лет я провела в Камбодже, пытаясь понять, как получить пользу от вложений в строительство школы и собирая команду для этого. | I spent the next six years living in Cambodia, trying to figure out how to put an investment of a school building to use and building a team to make that possible. |
В 1996 году он с Хенком Роджерсом () создал компании The Tetris Company LLC и Blue Planet Software, пытаясь получить прибыль от бренда Tetris. | In 1996, The Tetris Company was founded, claiming to hold copyright registrations for Tetris products in the U.S. and taking out trademark registrations for Tetris in almost every country in the world. |
Он солдат . Что все работники намеренно солдат на, пытаясь сделать работать как можно более медленно, так, что никто не будет получить в беде. | That all the workers were intentionally soldiering on, trying to do work as slow as possible so that nobody would get in trouble. |
Они погибли, пытаясь спасти других. | They died trying to save others. |
Том погиб, пытаясь спасти Мэри. | Tom died trying to rescue Mary. |
Том погиб, пытаясь спасти Мэри. | Tom died trying to save Mary. |
Например, получить подарок, получить письмо, получить звонок, получить повышение в звании, или получить извинение. | For example, 'To get a present'. 'To get a letter' ' To get a call' 'To get a promotion' or 'To get an apology'. The second meaning is to indicate a change. |
пытаясь провести закон против перемещения Русалочки. | They tried to pass a law against moving the Mermaid. |
Люди погибали, пытаясь осуществить нечто подобное. | People have died trying to do this kind of thing. |
Не теряй время, пытаясь починить это. | Don't waste time trying to fix it. |
Пытаясь за собой увлечь его гостей. | And they indeed sought to shame his guest (by asking to commit sodomy with them). |
Пытаясь за собой увлечь его гостей. | They even asked of him his guests for an ill purpose. |
Мы банкротимся, пытаясь оплачивать медицинские счета. | We go bankrupt trying to pay medical bills. |
Знаменитость аж вспотел, пытаясь быть прикольным. | The celebrity's sweating, trying to act cool. |
Вы не можете знать, не пытаясь? | You can't know without trying? |
Пытаясь бросить пить, я читал всё. | I was trying to stop drinking. I read anything. |
Одновременно заявляя об этом полномочии и пытаясь получить разрешение Конгресса на его использование, Обама входит в небольшой класс лидеров, которые активно стремятся ограничить свою собственную власть. | By simultaneously claiming that authority and seeking Congressional authorization to use it, Obama enters a small class of leaders who actively seek to constrain their own power. That is because he sees his historical legacy as that of a president who ended wars and made them harder to start, instead reinvesting America s resources in its own people. |
Одновременно заявляя об этом полномочии и пытаясь получить разрешение Конгресса на его использование, Обама входит в небольшой класс лидеров, которые активно стремятся ограничить свою собственную власть. | By simultaneously claiming that authority and seeking Congressional authorization to use it, Obama enters a small class of leaders who actively seek to constrain their own power. |
Врачи также могут получить подготовку с помощью виртуальных операций или симуляторов человеческого тела, поражённого болезнью, распространённой вирусами и бактериями, таким образом пытаясь разработать методики её предотвращения. | Medicine In Medicine, doctors can get trained by looking at a virtual surgery or they can simulate how the human body is affected by diseases spread by viruses and bacteria and then develop techniques to prevent it. |
Пытаясь не замерзнуть во время сидечей забастовки. | Trying their best to fight the cold climate. |
Тысячи людей атаковали банкоматы, пытаясь снять наличные. | Queues at ATM in Galatsi (a neighborhood in Athens) |
Я аккуратно пробираюсь вперёд, пытаясь не споткнуться. | I tread carefully, trying not to stumble. |
Я чуть не утонул, пытаясь спасти мальчика. | I came near being drowned, trying to rescue a boy. |
Ты напрасно тратишь время, пытаясь его убедить. | You're wasting your time trying to convince him. |
Вы напрасно тратите время, пытаясь его убедить. | You're wasting your time trying to convince him. |
Я чуть не убился, пытаясь это сделать. | I nearly killed myself doing that. |
Они рассматривали карту, пытаясь найти короткий путь. | They studied the map, trying to find a shortcut. |
Том высунул язык, пытаясь поймать им снежинки. | Tom stuck out his tongue to try and catch snowflakes. |
Не трать зря время, пытаясь помочь Тому. | Don't waste your time trying to help Tom. |
Не тратьте зря время, пытаясь помочь Тому. | Don't waste your time trying to help Tom. |
Не трать время зря, пытаясь убедить Тома. | Don't waste your time trying to convince Tom. |
Том чуть не поранился, пытаясь это сделать. | Tom almost hurt himself trying to do that. |
Мэри чуть не убилась, пытаясь сделать это. | Mary almost killed herself trying to do that. |
Ты зря тратишь время, пытаясь уговорить Тома. | You're wasting your time trying to convince Tom. |
Вы зря тратите время, пытаясь уговорить Тома. | You're wasting your time trying to convince Tom. |
Том потратил три часа, пытаясь это сделать. | Tom wasted three hours trying to do that. |
Похожие Запросы : пытаясь - пытаясь найти - Пытаясь объяснить - не пытаясь - пытаясь процесса - пытаясь соответствовать - пытаясь дать - пытаясь тянуть - пытаясь выжить - пытаясь убедить