Перевод "пышный ковер" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ковер - перевод : пышный - перевод : пышный - перевод : пышный - перевод : пышный - перевод : пышный ковер - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пышный рай, да?
A gorgeous paradise, isn't it?
фу, какой ты пышный!
Ugh! You look so puffed up!
Ковер.
Acarpet.
Какой ковер?
What carpet?
И я приготовлю для тебя пышный ужин.
And I'll cook you a grand dinner.
Цукерберга на ковер
Summoning Zuckerberg But what has led many internet users to ridicule Zukhurov is his announcement that he wanted Facebook's founder and CEO Mark Zuckerberg to arrive in Tajikistan.
Они ткут ковер.
They are weaving a carpet.
Мы хотим новый ковер.
We want a new carpet.
Этот ковер очень длинный.
This carpet is very long.
Ковер синий или зеленый?
Is the carpet blue or green?
Это же новый ковер.
That carpet is brand new.
Только не под ковер!
Not under the rug.
Разлитый коньяк испортит ковер.
That spilled drink's gonna ruin your carpet.
Расстелили бы красный ковер.
We'd have had red carpet over the bridge!
Мама Это же новый ковер.
Milo's Mom That carpet is brand new.
Я ищу чем почистить ковер.
I'm looking for something to clean the carpet with.
Ковер самолет, как у Алладина
They rode a carpet like Aladdin.
Потом бросить его на ковер.
A headlock brings him to the ground!
Я смотрю во все стороны и, заподозрив, что гдето грязь замели под ковер, я поднимаю ковер.
I look in all directions and when I suspect dirt's been swept under a carpet, I turn up that carpet.
И прекрати кидать пепел на ковер.
And stop flicking your ashes on my rug.
Не стряхивай пепел с сигареты на ковер.
Don't drop cigarette ash on the carpet.
М Перед нами плотный ковер из фигур.
Instead, we have this dense carpet of figures.
Фиолетовый ковер не подойдет к этой красной шторе.
A purple carpet will not go with this red curtain.
Я должен купить в эту комнату новый ковер.
I have to buy a new carpet for this room.
Кто нибудь, сдвиньте этот ходячий ковер (Ву ки!
COOSCWOOOWHWO SCOOHOWO AOACAHC OHRAANORAHWHRR OARARCAKWOAO (OHOOOO ORAHWOWO!
Педро пришёл сюда вчера, чтобы постелить новый ковер.
Pedro came in here yesterday to lay a new rug.
Ну, будем смотреть, кто из них прежде станет на ковер.
'Well, let us see which of them will step first on the mat!
милая ты протопчешь ковер успокойся не бегай кругами ждешь кого?
Honey, you're wearing out the carpet. Why don't you gentle down quit snorting and raring around? Expecting somebody?
Пример технического питания Shaw Carpet, ковер с бесконечным потенциалом вторичного использования.
Technical nutrients this is for Shaw Carpet, infinitely reusable carpet.
Он повернул голову, раздражение и боль, и потер его на ковер.
He turned his head, irritated and in pain, and rubbed it on the carpet.
Пример технического питания Shaw Carpet, ковер с бесконечным потенциалом вторичного использования.
Technical nutrients this is for Shaw Carpet, infinitely reusable carpet.
Мы только притворились, что деремся за пистолет, я упал, споткнувшись о ковер.
No. When we pretended to be struggling for the gun, I fell over the carpet. I fell.
Я выхожу из квартиры, кладу ключ под ковер, иду к парадной двери.
I leave the apartment. I put the key back under the stair carpet and go out by the street door.
Для благородного человека ничто не является таким трудным, как пышный банкет, особенно когда первые места на нем занимают глупцы.
Nothing is more difficult to a noble person than a rich banquet, especially when the prime seats are taken by idiots.
И наконец Рим,.. вечный город, где в её честь был организован пышный военный парад с участием знаменитого оркестра берсальеров.
And so to Rome, the Eternal City, where the princess's visit was marked by a spectacular parade, highlighted by the band of the crack bersaglieriregiment.
Итак, он только что уронил тарелку с сосисками на пол, на новый ковер.
PM So he's just spilled a plate of sausages on the floor, on the brand new carpet.
Когда вас арестовала военная полиция, я помогала развернуть красный ковер с мисс Ливингстон.
I helped unroll Miss Livingston out of the red carpet when the military police took you away.
ПМ Итак, он только что уронил тарелку с сосисками на пол, на новый ковер.
PM So he's just spilled a plate of sausages on the floor, on the brand new carpet.
Эта девочка, когда ее посадили на ковер и подоткнули сзади платьице, была удивительно мила.
The baby looked wonderfully sweet when she was put down on the carpet, with her little frock tucked up behind.
Она заметила, что таяние снега, которые все еще посыпают плечи капала на ей ковер.
She noticed that the melting snow that still sprinkled his shoulders dripped upon her carpet.
Я люблю их больше, чем его или её, этот ковер не заслуживает моей любви
I love them more than him or her, the rug doesn't deserve my love.
Смотри, Кити, первая стань на ковер, сказала графиня Нордстон, подходя. Хороши вы! обратилась она к Левину.
'Kitty, mind you step first upon the mat!' said Countess Nordston, coming up to them. 'You are a fine fellow!' she added, addressing Levin.
Всемнужку можно было использовать как рубашку, носок, перчатку, шляпу, ковер, подушку и бесчисленное количество других вещей.
Thneeds could be used as a shirt, a sock, a glove, a hat, a carpet, a pillow, a sheet, a curtain, a seat cover, and countless other things.
Мы разработали ковер с практически неограниченным потенциалом вторичного использования вплоть до мельчайших деталей и химических соединений.
We've developed a carpet that is continuously recyclable, down to the parts per million.
Если бы вы приехали в Найроби сегодня и взяли карту, то увидели бы, что Кибера отмечена как пышный национальный парк, где нет никаких поселений.
If you were to arrive in Nairobi today and pick up a tourist map, Kibera is represented as a lush, green national park devoid of human settlement.

 

Похожие Запросы : пышный парк - пышный остров - пышный пейзаж - пышный рост - пышный зеленый - пышный сад - пышный оазис - пышный прием пищи - красный ковер