Перевод "работают над получением" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

над - перевод : работают - перевод : работают - перевод : работают - перевод : работают над получением - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они работают над этим.
They're working on it.
Над ним работают в Китае.
It s in China.
Они работают над новой вакциной.
They've been working on a new vaccine.
Они работают над этим сейчас?
Are they working on it now?
Юристы работают над этим делом.
Lawyers have been working on the matter.
Над этим работают лучшие специалисты.
Phone company's doing the best they can.
Мы также должны начать серьезно работать над получением альтернативных источников энергии.
We should also start seriously working on the production of the alternative sources of energy.
Эти взрослые работают над своими проектами.
These adults, they're working in their field.
Философы все еще работают над этим.
The philosophers are still working on that.
Наши работники уже работают над ситуацией...
Uh... Our management staff is currently in the middle of a situation.
Ваши друзья работают над другими частями.
Your friends work on another part.
Они и сейчас над ним работают?
Are they working on it now?
Сейчас они работают над фильмом Motocross Madness.
In 2009 they worked on a film called Motocross Madness .
Японцы сейчас работают над созданием искусственного лица.
The Japanese are presently working on human faces.
Шведова В. Над чем работают ленинградские художники Художник.
Шведова В. Над чем работают ленинградские художники Художник.
Многие правовые системы уже работают над этим вопросом.
Many jurisdictions already are working on the matter.
Множество различных компаний работают над оптимизацией подобных подходов.
And many, many different companies are working on leveraging these approaches.
Все страны отстающего миллиарда напряжённо работают над этим.
In all the societies of the bottom billion, there are intense struggles to do just that.
ом сказал, что они работают над новой версией.
Tom says they're working on a new angle.
Я уверен, что они работают над решением этой проблемы.
I'm sure they're working on solving the problem.
Кроме 120 танцоров ещё несколько человек работают над проектом.
Main Staff Besides the 120 dancers, there are several people working for the project.
Все эти ведомства работают над подготовкой к проведению выборов.
All of these are agencies that are working to prepare the elections.
Задержка между получением изображений
Delay in seconds between consecutive images
Они приходят и работают со страшеклассником, работают над романом, потому что к нам приходили и одаренные дети.
They go in, and they might be working with a high school student actually working on a novel because we had very gifted kids, too.
Мэй начал писать песню на острове Тенерифе, когда работал над получением титула доктора философии по астрономии.
History Brian May started writing the song in Tenerife, while he was working for his Ph.D. as an astronomer.
Только около 20 стран в мире активно работают над изобретениями.
Only about 20 countries in the world are active creators of new inventions.
В настоящий момент учёные также работают над фокусировкой затухающих полей.
At the moment, there are scientists working on focused evanescent fields as well.
ВОЗ, ЮНФПА и ЮНИСЕФ работают сообща над решением проблем здравоохранения.
WHO, UNFPA and UNICEF are collaborating to address health issues.
В последнее время власти работают над реформой энергетического сектора рассадника коррупции.
More recently, the authorities have been working to reform the energy sector a hub of corruption.
Но сообщество Викимедиа и фонд Викимедиа работают над улучшением положения дел.
But the Wikimedia community and Wikimedia Foundation are both working on improving this state of affairs.
Наши страны работают над улучшением своего послужного списка в этом плане.
We are working internally to improve our own record in that regard.
Всем другим кажется, что они работают над рекомендованными поправками к Статьям.
Everyone on the outside assumes they were working on recommended revisions to the Articles.
Когда ученики делают упражнения, они активно работают, активно думают над ними.
Where students are learning problems, they are engaging with it, they are actively thinking about it.
16. Некоторые организации уже работают над показателями и проектами устойчивого развития, а также над вопросами прогнозирования.
16. Some organizations have already been working on sustainable development indicators and projects and forecasting.
Их мотивы заключаются в более эффективном использовании лекарств, отпускаемых по рецепту, вместе с получением преимущества над конкурирующими МФП.
Their motives include more efficient use of prescription drugs, along with getting an edge on other PBM competitors.
И, как это и предсказывали 10 лет тому назад, она связана с получением контроля над транснациональными информационными сетями.
As had been predicted 10 years previously, that battle was for control over the global information networks.
Итак, дизайнеры работают именно над этой нашей тревогой, над этим всяким дискомфортом, и пытаются упростить нам жизнь.
So designers work on this particular malaise that we have, these kinds of discomforts that we have, and try to make life easier for us.
Или получением двойного гражданства, что сложно.
Or getting a dual citizenship, which is difficult.
Интервал между получением новостей в минутах.
Interval for autofetching in minutes.
b) проблемы с получением запасных частей
(b) Spare parts supply problems
Многие страны решают свои конфликты и работают над установлением мира и стабильности.
Many countries are resolving their conflicts and working for peace and stability.
В данный момент ее члены работают над исполнением детельной рекомендательной законодательной программы.
During a training program on management, the associations began to coalesce. Today, SABA's members are implementing a detailed legislative advisory program.
Тем временем российские программисты работают над тем, чтобы сделать такою забастовку возможной.
Meanwhile, Russian programmers are working to make such a strike a possibility.
В Японии, например, и в других странах люди работают над высокоскоростными поездами.
If for, just for example the Japanese, or everybody's working on a high speed train.
Представители полиции Лондона работают над установлением личности погибшего и поиском его ближайших родственников.
The Metropolitan Police said officers were working to identify the man and inform his next of kin.

 

Похожие Запросы : работают над - с получением - с получением - с получением - с получением - плохо работают - хорошо работают - люди работают - пусть работают - эффективно работают - работают кнопки