Перевод "работая в различных областях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

работая - перевод : работая в различных областях - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

вклад в различных областях
contributions in different fields
Е. Правонарушения в различных областях деятельности
E. Offences according to the field of activity
Существует целый ряд различных аналитики, различные компании используют в различных областях.
There are a whole variety of different analytics that different companies use in different areas.
Существует несколько НПО ассоциаций, работающих в различных областях
There are a number of NGOs and associations working in different fields. These include
Просьба оценить общую полезность работы в различных областях.
Please rate the overall usefulness of the work in different areas.
Модели поддерживают учёт статистики плотности движения в различных областях.
Models support statistics collection on pedestrian density in different areas.
Соответствующие инициативы были предприняты в весьма различных секторальных областях.
Initiatives have been taken in a wide range of sector areas.
Применении теории графов в различных областях, особенно в социальных науках.
Applications of graph theory in numerous areas, especially to social science.
Планируется ввести параметр административного качества 172 процедур в различных областях.
There are plans to operate administrative quality in 172 processes in various areas of application.
Его составила огромная команда ученых, работающих в различных научных областях и различных уголках Соединенных Штатов.
If there is one main lesson, it is that long term climate change is for real, and is likely to have major impacts on US society.
Его составила огромная команда ученых, работающих в различных научных областях и различных уголках Соединенных Штатов.
It was produced by a huge team of scientists working in different disciplines and different parts of the United States.
Мы готовы внести вклад в развитие палестинской инфраструктуры в различных областях.
We are prepared to contribute to the development of the Palestinian infrastructure in various fields.
Китай, конечно, заслуживает критики в различных областях внутренней и внешней политики.
Of course, China merits criticism in many areas of its domestic and foreign policy.
Новое правительство также начало процесс перемен в различных областях государственного управления.
The new government also began to change broad areas of public administration. It reduced government employment, granted only moderate wage increases and slashed public investment.
Новое правительство также начало процесс перемен в различных областях государственного управления.
The new government also began to change broad areas of public administration.
Долгосрочный план обеспечения равноправия в различных социальных, культурных и экономических областях
Multi year plan to extend equality to various social, cultural and economic arenas
Мы готовы предоставить техническую помощь и подготовить кадры в различных областях.
We are prepared to provide technical assistance and training in various fields.
113. ЮНИТАР отметил, что он обеспечивает подготовку юристов в различных областях.
UNITAR observed that it provided training to legal professionals in a variety of fields.
Медицина краткосрочные профессиональные курсы в различных областях медицины, включая Управление Здравохранением
Medicine short qualification courses in different medical fields including health care management
Американская экономика получит от изменений в запасах энергоресурсов выгоду в различных областях.
The American economy will benefit in myriad ways from its change in energy supply. Hundreds of thousands of jobs are already being created, some in remote, previously stagnating regions.
Американская экономика получит от изменений в запасах энергоресурсов выгоду в различных областях.
The American economy will benefit in myriad ways from its change in energy supply.
Ассоциация активно участвовала в работе органов Организации Объединенных Наций в различных областях
ELSA has had a lively and diverse co operation with UN bodies and specialized agencies both on the International and the National level in all the key areas of its activities.
Каждый год сотни молодых африканцев проходят в Пакистане подготовку в различных областях.
Hundreds of young Africans train in Pakistan in various fields each year.
Сценарий странность, что, как вы нажмете различных типов отчетов, он переписывает различных областях экрана.
Script weirdness that, as you click different report types, it overwrites different areas of the screen.
Это требует огромных технических навыков в различных областях, он требует иллюстрации и Су nd и повествования и многие другие аспекты, которые требуют серьезные навыки в различных областях делать.
It requires tremendous technical skills in different areas, it requires illustrations and sou nd and storytelling and many other aspects that require serious skill in different areas to do.
Каждое правительство старается поощрять научные исследования посредством образования в различных областях науки.
Every government tries to encourage scientific research through education in science.
Членами Академии проводятся исследования, лекции и публикуются исследования в различных областях науки.
Members Members of the Academy are researching, lecturing and publishing in nearly all fields of science.
выявление наилучших видов практики в различных областях управления и содействие их применению
It is also responsible for maintaining close relations with Governments and other inter governmental organizations and United Nations system agencies, both at Headquarters and through offices in New York and Geneva.
осуществление, координация и создание сетей, особенно в различных областях и сферах знаний
The values and benefits of forests accrue at different scales.
Куба сотрудничает с Гаити в различных областях, уделяя первостепенное внимание сектору здравоохранения.
Cuba is cooperating with Haiti in various sectors, placing top priority on the health care sector.
выявление наилучших видов практики в различных областях управления и содействие их применению
The Programme also liaises with the External Auditor, Joint Inspection Unit, Member States, policy making organs and other strategic partners, including with the High Level Committee on Management on relevant issues and ensures compliance with the decisions and directives of the governing bodies.
19. Система Организации Объединенных Наций в целом предоставляет помощь в самых различных областях.
19. The United Nations system as a whole is providing assistance in a wide variety of fields.
Она вносит значительный и непосредственный вклад в развитие людских ресурсов в различных областях.
It has made a significant and direct contribution to the development of human resources in various fields.
Работая.
Working.
Ее целью является найти законы масштабной инвариантности в кинетическом сценарии агрегации мономера в кластерах различных видов и в различных научных областях.
Its goal is to find scale invariant laws in kinetic scenarios of monomer aggregation in clusters of different kinds in multiple scientific domains.
Мы играем свою роль в различных областях разоружения на международном и региональном уровнях.
We are playing a role in various areas of disarmament at the international and regional levels.
Европейским союзом создан гражданский потенциал в различных областях, включая область обеспечения господства права.
The European Union has build civilian capabilities in various fields, including within the rule of law.
Эти цели включают дальнейшее совершенствование деятельности по предоставлению экологической информации в различных областях.
The objectives include further improving activities in supplying environmental information in various fields.
i) поощрение сотрудничества Юг Юг в различных областях в интересах стран этих трех групп
(i) Promoting South South cooperation in various areas for the benefit of the countries of these three groups
была лучше обеспечена как людскими, так и финансовыми ресурсами для выполнения своей роли в различных областях, в том числе в вышеупомянутых новых областях
be better equipped, in terms of both human and financial resources, to play a role in various areas, including such new areas mentioned above
В рамках участия в работе этих тематических групп МПП добилась успешных результатов в различных областях.
WFP achievements through participation in the thematic groups covered various areas.
В качестве общего хранилища данных система MetaStore обеспечивает управление метаданными для сбора данных о различных тематических областях и различных структурах.
As a common repository, MetaStore manages metadata for data sets of various subject areas and different structures.
К моменту достижения Намибией независимости около 255 студентов еще продолжали свою учебу в различных областях и на различных образовательных уровнях.
At Namibia apos s independence, some 255 students were still pursuing their studies in various fields and at different educational levels.
В 2004 году Китай оказал Палестине помощь в различных областях на сумму 70 млн. юаней.
In 2004, China provided RMB70 million worth of assistance of various kinds to Palestine.
Китай поможет развивающимся странам подготовить 30 000 специалистов в различных областях в следующие три года.
China will help developing countries train 30,000 people for various professions in the next three years.

 

Похожие Запросы : в различных областях - в различных областях - в различных областях - в различных областях - в различных областях - в различных областях политики - в различных - в различных - в различных - в различных - в различных - в различных - в различных - в отдельных областях