Перевод "разделенных пробелом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разделенных пробелом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Завершать пробелом | Append space |
Введите новые метки разделённые пробелом. | Enter extra tags, separated by commas. |
Введите новые метки разделённые пробелом. | Enter new tags here, separated by commas. |
беженцев, разделенных на две группы. | Her country was currently host to over 600,000 refugees, categorized into two groups. |
Добавляет знак комментария, отделенный от начала текста в строке пробелом. | This adds one space to the beginning of the line where the text cursor is located or to the beginning of any selected lines. |
географически разделенных на зоны 1, 2 и 3 | List of European inland waterways divided geographically into zones 1, 2 and 3 (paragraph 1 1.5 of the Recommendations) |
Anonymous можно характеризовать как сумму бесконечно разделенных членов. | Anonymous is the sum of its members divided infinitely. |
3 программы для стран, разделенных небольшим участком моря | Institutional twinning projects bring together public sector expertise from EU Member States and beneficiary countries, with the aim of enhancing cooperation activities. |
Поставить знак комментария, отделенный от начала текста в строке одним пробелом. | This adds one space to the beginning of the line where the text cursor is located or to the beginning of any selected lines. |
Является ли она пробелом в эргономичности? Причиняет ли продукт боль запястьям. | Is that, is the problem ergonomic, that is does it, does it relate to wrist strain. |
Он поймет, что там, между пробелом и ключевым словом, нужно разделить. | So, it will recognize that there's a division there, between the white space and the keyword. |
Но за этим пробелом в репортажах не стоял какой то расистский заговор. | But there wasn t some racist conspiracy behind this lack of reporting. |
Поля разделяются пробелом. Кроме того, каталог может содержать комментарии, начинающиеся с символа ' '. | The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may contain comment lines beginning with ' '. |
Такой идентификатор состоит из 16 цифр, разделенных на четыре блока. | Such an identifier consists of 16 numerical digits divided into four blocks. |
Помните, что опасности бедствий определяется уязвимость раз опасности, разделенных потенциала. | Remember, disaster risk is defined by hazard times vulnerability divided by capacity. |
Входные данные представляют собой список lt имен gt , разделенных запятыми. | What the inputs are is just a list of names, separated by commas. |
Маршрут состоит из десяти этапов, разделенных на более чем пятьдесят гонок. | The route is divided into ten stages, subdivided into over fifty races. |
Он имел 65 звучащих регистров, разделенных по четыре мануала и педаль. | It had 65 sounding registers, divided across four manuals and a pedal. |
Она состоит из преамбулы и шести глав, разделенных на 70 статей. | It consists of a preamble followed by six chapters divided into 70 articles. |
Вставить отступ пробелом вокруг операторов. После добавления, операторы остаются с отступом. Операцию отменить нельзя. | Insert space padding around operators. Once padded, operators stay padded. There is no unpad operator option. |
Почтовый индекс состоит из пяти цифр, которые обычно записываются с пробелом следующим образом XXX XX. | The postal code consists of five digits, usually written with a space in the form XXX XX. |
Окончание quot холодной войны quot открыло широкие перспективы и для объединения разделенных стран. | The end of the Cold War had opened promising prospects even for the reunification of divided countries. |
Скоростная автострада Шеридан недоиспользуемый реликт эры Мозеса, построенный без учета интересов районов, разделенных им. | The Sheridan Expressway is an underutilized relic of the Robert Moses era, built with no regard for the neighborhoods that were divided by it. |
Особенно это относится к сохраняющейся проблеме семей, разделенных до, во время и после войны. | Notably, there remains the issue of families separated before, during and after the war. |
Это тем более верно, что сложившейся модели параллельного представительства разделенных стран пока еще нет. | Furthermore, as yet there was no established model of parallel representation of divided countries. |
Скоростная автострада Шеридан недоиспользуемый реликт эры Мозеса, построенный без учета интересов районов, разделенных им. | The Sheridan Expressway is an underutilized relic of the Robert Moses era, built with no regard for the neighborhoods that were divided by it. |
Если б был забыт Он нами, это было бы пробелом На празднике, и пир не в пир. | If he had been forgotten, it had been as a gap in our great feast, and allthing unbecoming. |
Нетипично и то, что он состоял из трех волн снижения цен, разделенных одним двумя годами передышки. | Bahkan yang lebih tidak lazim, downturn ini terkait dengan tiga gelombang tahap penurunan harga, terpisah oleh jeda selama 1 2 tahun. |
Площадь арены составляет 79 200 м², разделенных на восемь уровней, пять из которых открыты для посетителей. | The arena structure encloses a total of over , on eight levels, five of which are open to the public. |
Вместе с тем достижение договоренности о предоставлении ограниченного самоуправления в разделенных районах это лишь первый шаг. | However, the limited powers of self government for the partitioned areas now agreed to are only an initial step. |
Ну, мы говорим, мы должны взять среднее значение текущее значение guess и Частное x, разделенных догадываться. | Well, we say, we need to take the mean of the value the current value of guess and the quotient of x divided by guess. |
Перечень европейских внутренних водных путей, географически разделенных на зоны 1, 2 и 3 (пункт 1 1.5 Рекомендаций) | List of European inland waterways divided geographically into zones 1, 2 and 3 (paragraph 1 1.5 of the Recommendations) |
В разделенных обществах самая мощная группа часто не желает делить власть с другими, в результате чего возникает диктатура. | In divided societies, the most powerful group is often unwilling to share power with the others, resulting in dictatorship. |
В настоящий момент, modENCODE это исследовательское объединение, состоящее из 11 начальных проектов, разделенных между исследованием червя и мухи. | At the moment, modENCODE is run as a Research Network and the consortium is formed by 11 primary projects, divided between worm and fly. |
Наша первоначальная оценка является один, как обычно, Таким образом первоначальный коэффициент два разделенных одним, это два, средняя 1.5. | Our initial estimation is one, as usual, so the initial quotient is two divided by one, that's two, the mean is 1.5. |
В цифровой форме тексты некоторых языков таких как китайский, японский или арабский представляют сложную задачу, так как слова четко не разделены пробелом. | In digital form, the texts of other languages such as Chinese, Japanese or Arabic represent a greater challenge, as words are not clearly delineated by whitespace. |
Кроме того, деятельность по поддержанию мира до настоящего времени в основном исключалась из среднесрочного плана это является важным пробелом, который необходимо заполнить. | In addition, peace keeping activities have so far been largely excluded from the medium term plan this is an important lacuna that needs to be corrected. |
Отделение подписи от письма двумя дефисами и пробелом mdash это общепринятый стандарт. Если ваша подпись не содержит этого разделителя, kmail автоматически добавляет его. | Separating the signature from the message body with two dashes and a space on a single line is common usage. These symbols permit mail clients who recognize them to trim the signatures from a reply. If your signature does not already have this separator, kmail will automatically add it. |
Голландцы имели 98 кораблей под командованием лейтенант адмирала Мартена Тромпа и вице адмирала Витте де Витта, разделенных на пять эскадр. | The Dutch had 98 ships under Lieutenant Admiral Maarten Tromp and Vice admiral Witte de With, divided in five squadrons. |
Были достигнуты некоторые успехи в объединении разделенных учреждений, и стала появляться некоторая степень сотрудничества между умеренным большинством основных политических партий. | Some success has been made in joining divided institutions and a degree of cooperation between the moderate majorities of the main political parties has started to emerge. |
Общая сумма бюджета ЧМЛОТ на 1992 1993 годы составляет 39,6 млн. долл. США, разделенных поровну между 1992 и 1993 годами. | The total 1992 1993 EMLOT budget amounts to 39.6 million, split equally between 1992 and 1993. |
Соответственно международное сообщество должно поощрять и поддерживать параллельно представительство разделенных стран в Организации Объединенных Наций и во всех других организациях. | The international community should therefore encourage and support the parallel representation of divided countries in the United Nations and all other international organizations. |
Она требует терпимости к меньшинствам и уважения к правам человека, а также развития эффективных институтов разрешения политических конфликтов в разделенных обществах. | It also requires tolerance of minorities and respect for individual rights, as well as the development of effective institutions for resolving political conflicts in divided societies. |
Тот распорядился раздать эти грибы членам разделенных во время корейской войны семей, которые еще не воссоединились со своими близкими из КНДР. | He ordered that these mushrooms be given to members of families split up during the Korean War who had not yet reunited with their relatives from North Korea. |
Бедные страны смогут получить быстрое и предсказуемое финансирование для сельскохозяйственных инвестиций с единого счета, а не от десятка отдельных и разделенных доноров. | Poor countries would receive prompt and predictable financing for agricultural inputs from a single account, rather than from dozens of distinct and fragmented donors. |
Похожие Запросы : разделенных через - термически разделенных - разделенных вкладок - географически разделенных - разделенных запятыми - разделенных пространственно - Источник разделенных отходов - глубоко разделенных обществ - в разделенных дозах - жили в разделенных - в равной степени разделенных дозах