Перевод "размещая подшипник" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подшипник - перевод : подшипник - перевод : размещая подшипник - перевод : размещая - перевод : подшипник - перевод : подшипник - перевод : подшипник - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Enter Париже, и его страницу подшипник цветы и факел.
Enter Paris, and his Page bearing flowers and a torch.
Передвиньте пузыри поближе друг к другу размещая их на передней стороне скульптуры.
Adjust bubbles closer to each other on front side of the sculpture.
И колониальные державы не должны ограничивать это право, размещая на этих территориях военные базы.
Nor should that right be vitiated by the siting of military bases in those Territories by the colonial Powers.
Компания Галактика (также ИТ) идет по тому же пути, размещая инвестиции на рынках СНГ (Казахстан, Украина).
Galaktika (also IT) has done the same by investing in the CIS markets (Kazakhstan, Ukraine).
Этот элементы позволяет выбрать одну из указанных альтернатив. Вы определяете альтернативные варианты, размещая элементы друг над другом.
This regexp item will match any of its alternatives. Alternatives are specified by placing regexp items on top of each other inside this widget.
Так что я сделал более интерактивную версию, используя положения звёзд во время лекции, размещая их в пространстве.
So I made a more interactive version, and the way I did that is I used their position in time in the lecture to place these stars into 3D space, and with some custom software and a Kinect,
Есть признаки, что руководство трех десятков компаний обманывало горожан, размещая то или иное количество звезд в рекламе, отметил Владимиров.
There are signs that the management of thirty companies were deceiving city residents by alleging a certain number of stars in advertisements, Vladimirov noted.
Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают об улучшении работы с сайтом в последнюю очередь.
There is no doubt that enhancing user experience is the last thing webmasters think about when they add social bookmarking widgets to their sites.
Теперь, шесть с половиной лет спустя, его используют более 7 миллионов человек, размещая более 700 000 постов в день.
Now, six and a half years later, over seven million people are using it, contributing over 700,000 posts per day.
Это схоже с прохождением пешком одного километра, с каждым шагом наблюдая за желанным объектом, а затем размещая его внутри.
And it had to do with the notion of walking a kilometer, observing every kilometer a particular object of desire, and then placing that within this.
Мы можем совмещать даже в социальном смысле, делая сельскую местность ближе к людям например, размещая там хронически больных людей.
We can combine things even in a social sense of making the rural areas more accessible to people to house, for example, the chronically sick.
В рассматриваемом примере оптовые торговцы оформляют витрины, размещая то вары и ценники для того, чтобы покупатели могли оценить, что им предлагается.
In the case of the model, wholesalers chose to display prices and products on shelving close to the trading pitch entrance, so that buyers could assess what was on offer.
Размещая инвестиции за рубежом, компании могут получать доступ к иностранным рынкам и технологии, повышать свою эффективность и укреплять свои индивидуальные преимущества.
By investing abroad firms may gain access to foreign markets and technology, improve their efficiency and enhance their firm specific advantages.
Китай признает, что он позволил Америке занимать и тратить средства сверх нормы, размещая огромные иностранные резервы Китая в американских государственных ценных бумагах.
The Chinese acknowledge that they enabled Americans to borrow and spend beyond their means by parking China s massive foreign reserves in US government securities.
СИНГАПУР. Будьте внимательны, размещая информацию о себе на сайте Facebook , предупредил в сентябре прошлого года американский Президент Барак Обама американских учеников старших классов.
SINGAPORE Be careful what you post on Facebook, US President Barack Obama warned American high school students this past September.
В распространении своей пропаганды китайское правительство пользуется взлелеянной американской традицией свободы слова и свободы прессы, размещая рекламу в Регистре Де Мойна , написал Бранстед.
In disseminating its propaganda, China's government is availing itself of America's cherished tradition of free speech and a free press by placing a paid advertisement in the Des Moines Register, Branstad wrote.
Местные пользователи Твиттера были особенно активны, рассказывая о последних событиях в районах бедствий, и размещая фотографий и видео практически в реальном времени с самого утра.
Local twitterers were especially active reporting the latest events in the disaster areas, and posting photos and videos almost in real time since early morning.
Сингапурские МСП по прежнему проявляют интерес скорее к региональным, чем глобальным рынкам, но более крупные предприятия, размещая инвестиции, достигают до Европы, Ближнего Востока и Африки.
SMEs from Singapore remain interested in regional markets rather than global markets but the larger enterprises are investing as farafield as in Europe, the Middle East and Africa.
Группа экспертов указала на то, что размещая свои ПИИ за рубежом, развивающиеся страны руководствуются в целом теми же мотивами, что и развитые страны, стремясь к повышению конкурентоспособности и прибылей.
The panel indicated that outward FDI from developing countries had broadly the same motivations as that from developed countries, namely strengthening competitiveness and improving profits.
Так что я не говорю о чём то из области фантастики. Мы можем совмещать даже в социальном смысле, делая сельскую местность ближе к людям например, размещая там хронически больных людей.
So this is not science fiction. We can combine things even in a social sense of making the rural areas more accessible to people to house, for example, the chronically sick.
Марокканский блогер Агхарасс известен своим эклектическим блогом , в котором он публикует статьи (на французском языке) на различные темы от описания Палестины до поп культуры, при этом часто размещая свои фотографии.
Moroccan blogger Agharass is known for having an eclectic blog with posts (in French) on a variety of subjects from Palestine to pop culture, often peppered with the blogger's own photographs.
Вскоре граждане начали прочесывать данные в поисках призрачных избирателей, размещая в социальных сетях свидетельства неизвестных имён, зарегистрированных в их домах, или умерших родственников и знакомых, которые всё ещё были в списке.
Citizens soon began combing the data for phantom voters, posting evidence to social media of unknown names being registered at their homes or of dead relatives or acquaintances still being listed.
Хотя жители Ямайки и другие люди часто используют эти средства неофициально, размещая фотографии пропавших взрослых и детей, всё же существует в этом некоторая опасность, включая возможные проблемы с законом, которые с этим связаны.
Although Jamaicans and others have often used social media informally to post pictures of missing adults and children, there are inherent dangers, including possible legal problems, associated with this.
В иске было сказано, что сайт, похожий на YouTube, получает прибыль нелегально размещая фильмы Vivid и нарушает Child Protection and Obscenity Enforcement Act, не соблюдая федеральный закон о проверки возраста, который относится к киноиндустрии для взрослых.
The lawsuit alleged that the YouTube like site profits from the illegal posting of Vivid's copyrighted films, and failed to comply with the Child Protection and Obscenity Enforcement Act, a federal age verification and record keeping law that applies to the adult film industry.
В то время как многие из них работают на базе платформы Ушахиди, некоторым удалось развить собственные подходы, размещая сетевые новости о выборах в одном месте и, обеспечивая доступ к официальным докладам мониторинга выборов через интерактивную карту Google Maps.
While many of these use Ushahidi, some have developed their own approaches, including aggregating elections news from multiple sources on a single site and tracking official election monitors reports on Google Maps.
Врачи не просто спасают жизни, они также описывают масштаб трагедии в Газе всему миру, в перерывах между сменами размещая сообщения в Twitter с историями из отделения скорой помощи или фотографиями разрушений, которые они видят по пути с работы домой и обратно.
The doctors aren't just saving lives they are also telling the scale of the tragedy in Gaza to the world, by tweeting in between shifts about stories from the emergency rooms and the sights of destruction they see shuttling in between work and their homes.
Он низводит с неба воду ею Мы выращаем растения всех видов ею выращаем злак, ею выращаем хлебные зёрна, рядами размещая их в колосе на пальмах завязь фиников в плотно сложенных гроздьях в садах виноградные лозы, маслины, гранаты, то похожие, то непохожие одни на других.
It is He who sends down water from the skies, and brings out of it everything that grows, the green foliage, the grain lying close, the date palm trees with clusters of dates, and the gardens of grapes, and of olives and pomegranates, so similar yet so unlike.
Он низводит с неба воду ею Мы выращаем растения всех видов ею выращаем злак, ею выращаем хлебные зёрна, рядами размещая их в колосе на пальмах завязь фиников в плотно сложенных гроздьях в садах виноградные лозы, маслины, гранаты, то похожие, то непохожие одни на других.
It is He who sent down out of heaven water, and thereby We have brought forth the shoot of every plant, and then We have brought forth the green leaf of it, bringing forth from it close compounded grain, and out of the palm tree, from the spathe of it, dates thick lustered, ready to the hand, and gardens of vines, olives, pomegranates, like each to each, and each unlike to each.
Он низводит с неба воду ею Мы выращаем растения всех видов ею выращаем злак, ею выращаем хлебные зёрна, рядами размещая их в колосе на пальмах завязь фиников в плотно сложенных гроздьях в садах виноградные лозы, маслины, гранаты, то похожие, то непохожие одни на других.
And it is He who hath sent down rain from heaven and We have thereby brought forth growth of every kind, and thereout We have brought forth green stalks from which We bring forth close growing seed grain. And from the date stone from the spathe thereof come forth clusters of dates lowhanging and gardens of grapes, and the olive, and the pomegranate, like unto one anot her and unlike.
Он низводит с неба воду ею Мы выращаем растения всех видов ею выращаем злак, ею выращаем хлебные зёрна, рядами размещая их в колосе на пальмах завязь фиников в плотно сложенных гроздьях в садах виноградные лозы, маслины, гранаты, то похожие, то непохожие одни на других.
And it is He Who has sent down water from the heavens, and thereby We have brought vegetation of every kind, and out of this We have brought forth green foliage and then from it close packed ears of corn, and out of the palm tree from the sheath of it thick clustered dates, hanging down with heaviness, and gardens of vines, and the olive tree, and the pomegranate all resembling one another and yet so different.
Он низводит с неба воду ею Мы выращаем растения всех видов ею выращаем злак, ею выращаем хлебные зёрна, рядами размещая их в колосе на пальмах завязь фиников в плотно сложенных гроздьях в садах виноградные лозы, маслины, гранаты, то похожие, то непохожие одни на других.
He it is Who sendeth down water from the sky, and therewith We bring forth buds of every kind We bring forth the green blade from which We bring forth the thick clustered grain and from the date palm, from the pollen thereof, spring pendant bunches and (We bring forth) gardens of grapes, and the olive and the pomegranate, alike and unlike.

 

Похожие Запросы : размещая устройство - размещая фланец - размещая свет - размещая дюбель - размещая предложение - размещая отверстие - размещая устройство подшипника - размещая любую связь