Перевод "разные точки зрения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разные - перевод : разные точки зрения - перевод : разные точки зрения - перевод : зрения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У нас разные точки зрения. | We have different points of view. |
Существует две разные точки зрения о женщинах, абсолютно разные. | There are two different point of views, totally different, about women. Ahhh... Laughter |
Разные народы видят мир по разному, имеют разные точки зрения. | Different people see things differently different viewpoints. |
У разных людей разные точки зрения . Хорошо, согласен. | Different people may have different views. Well, that's true. |
Эти разные точки зрения объясняют неопределенность вокруг последних интервенций Франции в Африке. | These differing views explain the uncertainty surrounding France s recent interventions in Africa. |
Однако в отношении других элементов этой проблемы были высказаны разные точки зрения. | There were, however, different approaches to the other elements of that problem. |
У каждого из нас разные точки зрения, мы смотрим на вещи с разных ракурсов. | Each of us has a different perspective. |
Это бессмысленно с политической точки зрения, это бессмысленно с экономической точки зрения и это бессмысленно с этической точки зрения. | It does not make political sense it does not make economic sense it does not make ethical sense. |
С математической точки зрения. | From a mathematical standpoint. |
Полностью цивилизованным точки зрения. | A completely civilized point of view. |
Точки зрения могут меняться. | Perspectives can change. |
...с точки зрения рабочих. | ...from the workers' perspective. |
С коммерческой точки зрения. | As a matter of business. |
С точки зрения стабильности, в плане поддержки, с точки зрения заботы или питания | In terms of stability, in terms of support, in terms of nurturance or nourishment. |
Не только выгодный с экологической точки зрения, но и выгодный с экономической точки зрения. | And not just sustainable from an environmental standpoint, sustainable from an economic standpoint as well. |
Она также является неправильной с точки зрения морали и абсурдной с политической точки зрения. | It is also morally wrong, as well as politically inapt. |
Пробелы с точки зрения надзора | Oversight lacunae |
Это с точки зрения обезьян. | Here's a monkey eye view. |
Посмотрим с точки зрения разнообразия? | You want to measure it by diversity? |
Назовите мне конкретные точки зрения . | Give me the different views. |
Посмотрим с другой точки зрения. | So, in this case, we increased along the number line by 3. And so we went from 4 to 7. |
РЕЗУЛЬТАТЫ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ОРГАНИЗАЦИИ | Since all these programs run at least at PC (LAN) pratforms, they are ideal for team wise, decentralised survey processing. |
Я часто прошу детей поставить себя на место другого, потому что хочу, чтобы они научились понимать разные точки зрения. | I often have kids put themselves in other's shoes because I want them to learn to have more than one perspective. |
Но мы не будем рассматривать интернет с математической точки зрения, или с точки зрения программирования. | But we're not gonna talk from a math perspective, and we're not gonna talk from a programming perspective. I mean, really, were not going to, we're not gonna push you on that stuff. |
Затем измерить прибыль, как с финансовой точки зрения, так и с точки зрения социальной значимости. | And then measure the returns, both from a financial perspective and from a social impact perspective. |
Благодаря выездам за рубеж вы можете сравнивать разные страны с точки зрения доступности, отношения общественности к инвалидам и так далее. | Thanks to these international trips, you will have had a chance to compare specific accessibility issues, public attitudes to disability and so on. |
В некоторых случаях действия, не наказуемые с точки зрения религии, оправдываются с точки зрения принципов ислама. | At times actions, which have no religious sanction, are justified on the basis of tenets of Islam. |
Эти места наиболее богаты с точки зрения биоразнообразия и наиболее важны с точки зрения функционирования экосистемы. | These are the places that are the richest in biodiversity and the most important from an ecosystem function point of view. |
Предположим, что все точки имеют разные координаты X. | So that is, I'm gonna assume all N points have distinct X coordinates. |
И также все точки имеют разные координаты Y. | And also, all N points have distinct Y coordinates. |
Обе точки зрения крайне опасно поверхностны. | Both are dangerously facile. |
С культурной точки зрения мы победили. | From the cultural point of view, we won. |
Чимаманда Адичи Опасность единственной точки зрения | Chimamanda Adichie The danger of a single story |
С точки зрения творчества, это феноменально. | Creatively speaking, it's just a phenomenal thing. |
Две точки зрения на кубинское эмбарго. | Two perspectives on the Cuban Embargo. |
С эстетической точки зрения это поразительно. | Aesthetically, it's fantastic. |
С этой точки зрения вы правы. | From this point of view, you are right. |
С этой точки зрения ты прав. | From this point of view, you are right. |
С его точки зрения, он прав. | From his point of view he's right. |
С точки зрения физики это невозможно. | It is physically impossible. |
Глобализация НИОКР с точки зрения Севера | Globalization of R D From the North |
Глобализация НИОКР с точки зрения Юга | Globalization of R D From the South |
Управление рисками с точки зрения безопасности | Security risk management |
Подход с точки зрения безопасности человека | The human security approach |
Комитет не разделяет этой точки зрения. | The Committee does not share this opinion. |
Похожие Запросы : точки зрения - различные точки зрения - различные точки зрения - с точки зрения - точки зрения бизнеса - процедурной точки зрения - инвестиционной точки зрения - конфликтующие точки зрения - все точки зрения - все точки зрения - конкурирующие точки зрения - с точки зрения - с точки зрения