Перевод "разработать стратегию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Разработать стратегию - перевод : разработать стратегию - перевод : разработать стратегию - перевод : разработать стратегию - перевод : разработать стратегию - перевод : разработать стратегию - перевод : разработать стратегию - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сначала надо разработать стратегию.
First, we must plan our strategy.
Итак, необходимо разработать стратегию оптимальной доступности.
So, we need to devise a strategy called Strategic Access .
Необходимо разработать стратегию, облегчающую согласованные активные действия.
A strategy for strengthened and coordinated action must be defined.
Следует разработать всеобъемлющую антитеррористическую стратегию Организации Объединенных Наций.
A comprehensive United Nations anti terrorism strategy should be developed.
Главный министр намеревается разработать новую стратегию борьбы с преступностью27.
The Chief Minister intends to develop a new strategy to combat crime.27
По этой причине настоятельно необходимо разработать обоснованную стратегию финансирования.
For that reason, it is imperative to develop a sound financial strategy.
Он настоятельно призывает Секретариат разработать всеобъемлющую стратегию сотрудничества Юг Юг.
He urged the Secretariat to prepare a comprehensive strategy on South South cooperation.
Эффективную международную стратегию в области задолженности еще предстоит разработать и осуществить.
An effective international debt strategy is yet to be devised and implemented.
Опыт показал, что крайне необходимо разработать соответствующую стратегию в области информации.
Experience has shown that it is absolutely necessary to develop a coherent information strategy.
Поэтому вам придется разработать стратегию развития и искать наименее дорогостоящие решения.
This is why, as Mr Franchet and several of you suggested, your first priority is to convince your governments of the absolute necessity of having a good statistical system, and I think that Eurostat is prepared to help you.
ПРООН подготовила для страновых отделений руководство Как разработать стратегию учета гендерной составляющей .
UNDP has produced a manual for country offices, How to develop a gender mainstreaming strategy'.
Поэтому необходимо перейти от осуществления проектов к программам и разработать комплексную стратегию.
It was therefore necessary to move up to programmes instead of projects and to have an integrated strategy.
10. В нынешних условиях нельзя разработать единообразную и повсеместно применимую стратегию развития.
10. Under existing conditions, it is not possible to devise a uniform and universal development strategy.
Для того, чтобы остаться на вершине, МСП надо разработать собственную производственную стратегию.
This concept is reflected by the product life cycle A new product or service enters a market, then gains market share and turns to become well established before it finally disappears.
Чтобы осуществить эту возможность, необходимо быстро разработать и привести в исполнение правильную стратегию.
To realize this opportunity, a sound strategy must rapidly be developed and executed. In a recent article in the British scientific journal The Lancet , Oliver Sabot and I proposed such a strategy.
Чтобы осуществить эту возможность, необходимо быстро разработать и привести в исполнение правильную стратегию.
To realize this opportunity, a sound strategy must rapidly be developed and executed.
ПРООН должна разработать стратегию осуществления на уровне стран к концу второго квартала 2005.
UNDP was to develop an implementation strategy at the country level by the end of the second quarter of 2005.
Необходимо четко выявить коренные причины глобальной нищеты и разработать комплексную стратегию их ликвидации.
It is necessary to ascertain the root causes of global poverty and to develop an integrated strategy for its eradication.
Недавно правительство поручило Национальному агентству по вопросам образования разработать стратегию достижения этой цели.
Recently the Government had instructed the National Agency for Education to develop a strategy to attain that goal.
Эти страны должны разработать стратегию, специфическую для их природного наследия, институтов и экономической обстановки.
Many other developing countries simply cannot emulate this success in all respects they must formulate plans specific to their own natural endowments, institutions, and business environments.
Однако ввиду многочисленности и разнообразия заинтересованных сторон разработать в этой области полноценную стратегию сложно.
The multitude and diversity of stakeholders, however, make it difficult to elaborate a real strategy here.
Временным органам следует разработать более эффективную стратегию управления работой судов (включая привлечение поддержки доноров).
The Provisional Institutions need to develop a more effective strategy for court administration (including seeking donor support).
Однако, несмотря на отсутствие недостатка в творческом мышлении, мы не смогли разработать четкую стратегию.
Despite a sufficiency of creative thinking, however, it has not been possible to establish a clear strategy.
В этой связи важно разработать всеобъемлющую, долгосрочную стратегию, учитывающую многочисленные проблемы, с которыми сталкивается страна.
Therefore, it is essential to adopt a comprehensive, long term strategy that will take into account the many challenges facing the country.
Требуется разработать современную стратегию для временного найма необходимо соблюдать существующие правила (приложение II, рек. 6f).
An up to date strategy for temporary employment needed to be developed existing rules should be complied with (annex II, rec. 6 (f)).
Она призвала все страны мира разработать стратегию и политику в поддержку семьи и представить подобную стратегию и политику международному сообществу в ходе Международного года семьи.
It called on all the countries of the world to formulate strategies and policies to support the family, and to present such strategies and policies to the international community during the International Year of the Family.
Европа должна разработать долгосрочную стратегию, связанную с программами и механизмами мониторинга, которая будет действительно способствовать переменам.
Europe must develop a long term strategy tied to programs and monitoring mechanisms that will deliver real change on the ground.
В том же году премьер министр поручил правительству разработать национальную стратегию по борьбе с бытовым насилием.
That year the Prime Minister also ordered the government to draft a national strategy to deal with domestic violence.
Эту стратегию Афганистан должен разработать и осуществлять в тесном сотрудничестве с государствами транзита и государствами получателями.
Afghanistan must develop and implement this strategy in close cooperation with transit and recipient States.
Комиссии было рекомендовано разработать общую региональную стратегию, обеспечивающую уделение внимания изысканию ресурсов для достижения собственного финансирования
It was recommended that the Commission should develop a common regional strategy, taking into account the quest for resources to ensure its sustainability
необходимо разработать для миссии стратегию завершения операции, как только в установленные сроки будут достигнуты ее цели
An exit strategy must be developed for the mission once the objectives and established time frames have been met.
Миссия полагает, что МООНСГ следует в срочном порядке разработать коммуникационную стратегию и улучшить работу с общественностью.
The mission believes that MINUSTAH needs to urgently design a communications strategy and to enhance its relations with the public.
ЮНИДО должна разработать реалистическую региональную стратегию развития и ориентировать все комплексные программы на достижение этой цели.
It should set up a realistic regional development strategy and direct all integrated programmes to that end.
Договорным органам следует разработать единую стратегию в этом плане и обсудить ее на совещании своих председателей.
A common strategy should be developed by the treaty bodies in that regard and discussed at the meeting of chairpersons.
Затем при сотрудничестве с Советом Безопасности ООН требуется разработать комплексную стратегию по искоренению пиратства в сомалийских водах.
The next is to develop a comprehensive strategy, in conjunction with the UN Security Council, to eliminate piracy in Somali waters.
8. призывает те региональные комиссии, которые еще не сделали этого, разработать региональную стратегию осуществления Мадридского плана действий
8. Encourages those regional commissions that have not yet done so to elaborate a regional strategy for the implementation of the Madrid Plan of Action
10. призывает те региональные комиссии, которые еще не сделали этого, разработать региональную стратегию осуществления Мадридского плана действий
10. Encourages those regional commissions that have not yet done so to elaborate a regional strategy for the implementation of the Madrid Plan of Action
Но они не кажутся мне способными спланировать и разработать стратегию таких атак, чтобы нанести максимальный урон противнику.
But they or their handlers do not strike me as capable of planning and strategising such attacks so as to maximise the damage to the enemy.
вновь ссылаясь на предложения вышеупомянутого доклада разработать глобальную стратегию, которая предусматривает меры принуждения, но не ограничивается ими.
Reiterating the proposals, contained in the aforementioned report, which called for the establishment of a global strategy which would incorporate but be broader than coercive measures.
просит секретариат разработать и осуществлять стратегию по поддержанию базы данных институтов, разработанной в рамках первого этапа проекта
Requests the secretariat to develop and implement a strategy to maintain the database of institutions developed under Phase 1 of the project
a) Отделу следует разработать стратегию устранения задержек с рассмотрением накопившихся заявлений неправительственных организаций и обработки четырехгодичных докладов.
(a) The Division should develop a strategy to eliminate the backlog of non governmental organization applications awaiting review and quadrennial reports processing.
необходимо провести реформы, которые позволили бы Организации Объединенных Наций разработать стратегию выявления потенциальных угроз и их изучения
Undertake reforms that would permit the United Nations to develop a strategy to identify and study potential threats.
Кроме того, примерно 18 стран разработали или планируют разработать национальный план действий или стратегию в интересах детей.
In addition, some 18 countries have developed or intend to develop a national plan of action or policy paper on children.
d. Организации Объединенных Наций рекомендуется в кратчайшие сроки разработать всеобъемлющую и последовательную глобальную стратегию борьбы с терроризмом.
CTED is encouraged to be fully functional at the earliest possible date. The UN is advised to draw up a comprehensive and systematic global strategy on counterterrorism as soon as possible.
Поэтому необходимо разработать глобальную стратегию и уже сейчас подготовить региональные планы операций и приступить к их осуществлению.
Accordingly, a comprehensive strategy needs to be developed, and plans for regional operations drawn up and instituted immediately.

 

Похожие Запросы : принять стратегию - проводить стратегию - Иметь стратегию - очертить стратегию - установить стратегию - внедрить стратегию - поддержать стратегию - перестраивать стратегию