Перевод "разработка процедур" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разработка - перевод : разработка - перевод : разработка - перевод : РАЗРАБОТКА - перевод : разработка - перевод : разработка процедур - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В. Разработка процедур | Development of procedures |
с) разработка процедур для проведения самого референдума | (c) Create the procedures for the referendum itself |
В результате этого сейчас идет разработка новых процедур. | As a result, new procedures are being developed. |
разработка новых и ведение существующих инструментов по упрощению процедур торговли | A summary of the proposed work of UN CEFACT in each of these areas is presented below. |
Разработка руководств и процедур для объектов химической промышленности практически завершена. | The development of guidelines and procedures for chemical industry facilities is almost completed. |
Дальнейшая разработка процесса должна также включать создание оперативных процедур по следующим направлениям | Further elaboration of the process should also involve the establishment of operating procedures for matters such as |
Кроме того, близится к завершению разработка процедур, позволяющих производить оплату при помощи кредитных карт. | In addition, the facility of payment by credit card is close to being finalized. |
a) разработка процедур и практических методов учета и ведения счетов бюджетных и внебюджетных средств | (a) Establishing procedures and practices for the control and maintenance of accounts for regular and extrabudgetary funds |
Для этого может потребоваться разработка конкретных методов и процедур применительно к этой группе сотрудников. | This may require the development of specific forms or procedures for this group of staff. |
разработка нормативных положений и процедур, связанных с поступлениями и расходами зданий, занимаемых Главным налоговым управлением | Development of standards and procedures relating to rules for access to and exit from buildings occupied by the Tax Administration |
Конфигурация и разработка автоматизированных процедур делопроизводства в миссиях по поддержанию мира второй квартал 2007 года | Configuration and development of workflows in the peacekeeping missions second quarter of 2007 |
а) разработка политики и процедур в отношении аспектов деятельности по поддержанию мира, связанных с закупками | (a) Formulation of policies and procedures for procurement aspects of peace keeping activities |
18. Созданию климата доверия и взаимопонимания между государствами может способствовать разработка эффективных процедур проверки и контроля. | 18. The elaboration of effective arms control and disarmament verification procedures could contribute to a climate of trust and understanding among States. |
Арабской академией морского транспорта должна быть поручена разработка передовых исследований и осуществление процедур в рамках последующей деятельности. | AMTA should be entrusted with the development of advanced studies and the implementation of follow up procedures. |
Разработка других процедур и подробных положений будет оставлена на усмотрение Ассамблеи, которая займется этим на своей шестидесятой сессии. | Other arrangements and details would be left for the Assembly to develop at its sixtieth session. |
Разработка эффективных процедур контроля над вооружениями и в области разоружения может существенно содействовать поддержанию атмосферы доверия между государствами. | The elaboration of effective arms control and disarmament verification procedures could significantly promote the maintenance of confidence among nations. |
Завершена разработка подробных технических спецификаций семи наземных станций спутниковой связи, вспомогательного оборудования и стандартизированных процедур эксплуатации и обслуживания. | Detailed technical specifications of the seven satellite Earth stations, ancillary equipment and standardized operation and maintenance procedures were finalized. |
Первой задачей являлось завершение работы по ряду подробных технических процедур, которые были умышленно опущены на переговорах в Женеве, как, например, разработка оперативных потребностей и процедур для проведения инспекций. | The first task was to complete work on a number of detailed, technical procedures deliberately left over from the Geneva negotiations, such as the development of operational requirements and of the procedures for the conduct of inspections. |
Разработка законодательных рамок, определяющих права соответствующих лиц и групп, а также процедур информирования и консультаций была бы особенно полезной. | The preparation of a legislative framework setting out the rights of the persons and groups concerned, together with information and consultation procedures, would be particularly useful. |
e) разработка и проведение в жизнь административной политики и административных процедур в целях обеспечения эффективного функционирования внутренней системы правосудия | (e) Establishing and maintaining administrative policies and procedures for the effective functioning of the internal justice system |
степень новизны в какой степени разработка инициативы творческого подхода и новых процедур помогла в решении важнейших вопросов, связанных с нищетой | Innovativeness the extent to which initiative, creativity and new procedures have been developed to address major poverty related issues |
разработка | development |
РАЗРАБОТКА | Figure 4.1 |
x) разработка надлежащих процедур для оценки достижений учащихся применительно к ценностям, знаниям и отношениям, затрагивающим права человека, и для обратной связи | (x) Develop appropriate procedures for the assessment of and feedback on students' achievements on human rights values, knowledge and attitudes |
Первым шагом в этом направлении могла бы явиться разработка стандартных оперативных процедур в отношении всех аспектов материально технического обеспечения, включая финансы. | A first step would be the creation of standard operating procedures for all areas of logistic support, including finance. |
а) разработка руководящих принципов, процедур и пособий по планированию программ, их осуществлению и управленческой информации, прежде всего для отделений на местах | (a) Developing guidelines, procedures and manuals for programme planning, programme implementation and management information, especially for field offices |
процедур | procedures |
Возможными путями решения Организацией Объединенных Наций этого вопроса могли бы стать разработка кодекса поведения, выработка согласованных руководящих принципов и процедур проведения консультаций | The development of codes of conduct, agreed guidelines and consultation procedures are possible paths to be followed by the United Nations in this area. |
а) Обзор, анализ, разработка и координация кадровой политики, программ и процедур, включая мероприятия по выполнению решений Генеральной Ассамблеи и других административных органов | (a) Review, analysis, development and coordination of personnel policies, programmes and procedures, including the follow up of decisions of the General Assembly and other administrative bodies |
Командная разработка | Team Development |
Разработка оборудования | Sensor development |
Разработка норм | Developing standards |
1.2.1 Разработка | Stationary test for four wheelers |
разработка законопроектов | Drafting bills |
Разработка методологии | Development of methodology |
Разработка kde | kde Development |
Разработка расширений | Plugin development |
Веб разработка | Web Development |
Разработка технологий | Technology development |
Разработка программ | Programme Development |
Разработка ЭВМ | Computer engineering 2 |
Разработка применения! | Application development |
РАЗРАБОТКА ПРИМЕНЕНИЯ | APPLICATION DEVELOPMENT |
Разработка сообщений | The results will enable opti mum formulation of the messages to be conveyed. |
Разработка стратегии | Development of a strategy |
Похожие Запросы : производство процедур - выполнение процедур, - документирование процедур - Перечень процедур - Серия процедур - электрохирургических процедур - блокировки процедур - облегчения процедур - применение процедур - укрепление процедур - Последовательность процедур - Каталог процедур - Количество процедур - завершение процедур