Перевод "разрешение на охоту" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

разрешение - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : разрешение - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У вас есть разрешение на охоту?
Do you have a hunting license?
У тебя есть разрешение на охоту?
Do you have a hunting license?
На охоту?
Huntin'?
Зовёте на охоту?
You want me to go hunting?
Пошли на охоту.
Aw, let's go huntin'!
Да на охоту, тетушка.
'Why, I am off shooting, Granny!
Кто хочет на охоту?
Who wants to go hunting?
Мы идём на охоту.
We're going hunting.
Том хочет на охоту.
Tom wants to go hunting.
Я иду на охоту.
I'm going hunting.
Я на охоту еду.
I'm going hunting.
Я иду на охоту!
I'm going hunting!
Ирландец отправился на охоту.
Yeah, he's doing a little hunting.
Чтобы ходить на охоту.
So he can go hunting.
Я ухожу на охоту.
I'm going hunting.
Кто хочет пойти на охоту?
Who wants to go hunting?
Он отправился на утиную охоту.
He went duck hunting.
Том хочет пойти на охоту.
Tom wants to go hunting.
Том хочет поехать на охоту.
Tom wants to go hunting.
Том пошёл на утиную охоту.
Tom went duck hunting.
Я хочу пойти на охоту.
I want to go hunting.
Том хотел пойти на охоту.
Tom wanted to go hunting.
Папа берёт меня на охоту!
Dad's taking me hunting with him!
Ты НЕ идешь на охоту.
You are NOT going hunting.
Чую, Смерть вышла на охоту.
I've a feeling Death will be out stalking tonight.
Этим утром король отправился на охоту.
The king went hunting this morning.
Он отправился в лес на охоту.
He went hunting in the woods.
Том сказал, что идёт на охоту.
Tom said he was going hunting.
Том не хочет идти на охоту.
Tom doesn't want to go hunting.
Том не хотел идти на охоту.
Tom didn't want to go hunting.
Том не хотелось идти на охоту.
Tom didn't want to go hunting.
Ты на охоту в воскресенье ездил?
Did you go hunting on Sunday?
Ты хочешь, чтобы ходить на охоту?
You want me to go hunting? You just say the word.
Рога трубят! Уезжайте на охоту, король!
The horn is blowing for you to go hunting, king!
Устроим попойку вусмерть и на охоту!
We'll have a big party, get cockeyed and go hunting.
Кто идет со мной на охоту?
Who wants to go hunting with me?
Я иду с папой на охоту.
I'm going hunting with Daddy.
Она запретила ему идти на охоту?
She stopped him going hunting?
Я думал, мы пошли на охоту.
I thought we were going hunting.
Он ездил на охоту 11 числа.
He went on a hunting trip on the 11th.
Прекратить охоту.
Stop the hunt!
21 ноября охотник из числа киприотов греков произвел несколько выстрелов по патрулю ВСООНК в буферной зоне, когда тот попросил его предъявить разрешение на охоту.
On 21 November, several shots were fired at an UNFICYP patrol inside the buffer zone by a Greek Cypriot hunter when he was asked to produce his hunting licence.
Пётр Михалыч в аккурат на охоту приедет.
Peter is also going to come to hunt.
Это как Gunhwapyeong указывает он на охоту?
Is that how Gunhwapyeong indicates he's on the hunt?
Он говорит, что они пошли на охоту.
He says they've gone hunting. Oh, be careful.

 

Похожие Запросы : ходить на охоту - отбивать охоту - разрешение на - разрешение на - разрешение на - разрешение на - разрешение на - разрешение на - разрешение на операцию - разрешение на въезд - разрешение на ввоз - разрешение на работу - разрешение на использование - запрос на разрешение