Перевод "раковина ловушку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

раковина - перевод : Раковина - перевод : раковина - перевод : раковина - перевод : раковина ловушку - перевод :
ключевые слова : Trap Trapped Lure Walking Walked Sink Shell Clogged Dishes Oyster

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Раковина полна грязной посуды.
The sink is full of dirty dishes.
Вот раковина морского ушка.
The abalone shell here.
У моллюска очень твердая раковина.
A clamshell's hard.
Раковина улитки имеет форму спирали.
A snail's shell is spiral in form.
Ушная раковина состоит из хряща.
The outer part of the ear is made of cartilage.
У моллюска очень твердая раковина.
A clamshell is hard.
Раковина сделана из проводящего металла.
The metal in the sink is conductive.
В ловушку?
Yes.
И когда успела образоваться эта раковина?
And how did this shell get formed so quickly?
Почему раковина не разрастается до бесконечности?
Why don't they just keep on going?
Том установил ловушку.
Tom set a trap.
Я устроил ловушку.
I set a trap.
Хэтхок понимает ловушку.
Hathcock realizes the trap.
Поймали в ловушку.
They trapped them.
Похоже на ловушку.
Sounds like a trap.
Представил, что моя рука это устричная раковина.
Nothing. My palm looks like an oyster shell.
У представителей подкласса Coleoidea, или двужаберные , раковина редуцирована, либо полностью отсутствует, тогда как у представителей Nautiloidea внешняя раковина остается.
In the Coleoidea, the molluscan shell has been internalized or is absent, whereas in the Nautiloidea, the external shell remains.
Тома заманили в ловушку.
Tom was lured into a trap.
Мы должны поставить ловушку.
We should set a trap.
Он попал в ловушку.
He was caught in an ambush.
Мы попали в ловушку.
We're trapped.
Мы попали в ловушку.
We're trapped!
Ты попал в ловушку.
You've walked into a trap.
Вы попали в ловушку.
You've walked into a trap.
Это похоже на ловушку.
This looks like a trap.
Крольчонок попал в ловушку.
A baby rabbit had been caught in a trap.
Крольчонок попался в ловушку.
A baby rabbit had been caught in a trap.
Старретта заманивают в ловушку.
Starrett's up against a stacked deck.
Том угодил в ловушку Мэри.
Tom has fallen for Mary's trap.
Кажется, мы попали в ловушку.
We seem to be trapped.
Том заманил нас в ловушку.
Tom lured us into a trap.
Ваши мужья попадут в ловушку.
Your men are walking into a trap.
Нет, видимо, заманили в ловушку.
No. He was evidently trapped somewhere.
Старый бык направляется в ловушку.
The old bull is pawing his way into the trap.
В какую ловушку мы попали?
What kind of a trap are we in?
Конечно, ты попал в ловушку.
Of course, you fell into the trap.
То, что я держу в руках, это ископаемая раковина.
What I'm holding in my hands is a fossilized shell.
То, что я держу в руках, это окаменевшая раковина.
What I'm holding in my hands is a fossilized shell.
Морская раковина символика местоположения страны на Западном побережье Африки.
The sea shell is symbolism for the location of the country on the West coast of Africa.
Еще несколько ударов, раковина разбивается и готов чудный ужин.
And a few smashes later, the snail is broken open, and he's got a good dinner.
Мой бедный патер, не обольщайтесь, что я попаду в ловушку любви или ловушку ваших поучений.
My poor Father, do not delude yourself that I will fall into the trap of love or your trap of preaching.
Эти регионы попали в ловушку бедности.
These regions are trapped in poverty.
Пойманный в ловушку и убитый тигр.
Tiger caught and killed in a trap.
Помните диаграмму, которая показывает Мальтузианскую ловушку?
Remember that chart that showed the Malthusian trap.
мужчина Туннель превратился в смертельную ловушку.
A tunnel has become a death trap.

 

Похожие Запросы : клей ловушку - весной ловушку - установить ловушку - ум ловушку - попасть в ловушку - попал в ловушку - попадает в ловушку - раковина устрицы - раковина улитки - блок раковина