Перевод "ум ловушку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ум - перевод : ум - перевод : ум - перевод : ум ловушку - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В ловушку?
Yes.
Том установил ловушку.
Tom set a trap.
Я устроил ловушку.
I set a trap.
Хэтхок понимает ловушку.
Hathcock realizes the trap.
Поймали в ловушку.
They trapped them.
Похоже на ловушку.
Sounds like a trap.
Тома заманили в ловушку.
Tom was lured into a trap.
Мы должны поставить ловушку.
We should set a trap.
Он попал в ловушку.
He was caught in an ambush.
Мы попали в ловушку.
We're trapped.
Мы попали в ловушку.
We're trapped!
Ты попал в ловушку.
You've walked into a trap.
Вы попали в ловушку.
You've walked into a trap.
Это похоже на ловушку.
This looks like a trap.
Крольчонок попал в ловушку.
A baby rabbit had been caught in a trap.
Крольчонок попался в ловушку.
A baby rabbit had been caught in a trap.
Старретта заманивают в ловушку.
Starrett's up against a stacked deck.
Том угодил в ловушку Мэри.
Tom has fallen for Mary's trap.
Кажется, мы попали в ловушку.
We seem to be trapped.
Том заманил нас в ловушку.
Tom lured us into a trap.
Ваши мужья попадут в ловушку.
Your men are walking into a trap.
Нет, видимо, заманили в ловушку.
No. He was evidently trapped somewhere.
Старый бык направляется в ловушку.
The old bull is pawing his way into the trap.
В какую ловушку мы попали?
What kind of a trap are we in?
Конечно, ты попал в ловушку.
Of course, you fell into the trap.
(ум.
(b.
) (ум.
(2004).
(ум.
P.K.
Мой бедный патер, не обольщайтесь, что я попаду в ловушку любви или ловушку ваших поучений.
My poor Father, do not delude yourself that I will fall into the trap of love or your trap of preaching.
Если ум приходит, скажи Ум может вернуться .
If mind comes, say, 'But mind can come.'
Эти регионы попали в ловушку бедности.
These regions are trapped in poverty.
Пойманный в ловушку и убитый тигр.
Tiger caught and killed in a trap.
Помните диаграмму, которая показывает Мальтузианскую ловушку?
Remember that chart that showed the Malthusian trap.
мужчина Туннель превратился в смертельную ловушку.
A tunnel has become a death trap.
Господин пойман в ловушку, идите скорее!
Grandpa has been trapped, come quickly and look!
Как на счет запереть свою ловушку?
How about keeping your trap shut?
Голубая Гардения попала в ловушку полиции!
Blue Gardenia in police trap!
Иовиниан (, ум.
A.D. 311 600.
) Святополк (ум.
Świętopełk (b. ca.
) Ламберт (ум.
Lambert (b. ca.
) Танкред (ум.
G. A.
) Святополк (ум.
Świętopełk (b. ca.
) Лямберт (ум.
Lambert (b. ca.
Свободный ум!
Free mind!
Ум материален .
The mind is mundane.

 

Похожие Запросы : клей ловушку - весной ловушку - установить ловушку - раковина ловушку - попасть в ловушку - попал в ловушку - попадает в ловушку - ум на ум - светлый ум - позитивный ум - ваш ум