Перевод "ранее изложенные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ранее - перевод : Ранее - перевод : ранее - перевод : ранее изложенные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Изложенные факты | The facts as presented |
предписания, изложенные в . | . the prescriptions as specified in y. |
Факты, изложенные автором | The facts as presented by the author |
С тех пор, научные доказательства только крепли сегодня, основные выводы, изложенные в этих двух, ранее представленных отчетах, поддерживаются более чем 97 климатологов. | Sejak saat itu, bukti ilmiah semakin kuat kini, temuan temuan dasar yang dimuat dalam dua laporan terdahulu sudah didukung oleh lebih dari 97 ilmuwan iklim. |
А. Просьбы, изложенные в проекте резолюции | A. Requests contained in the draft resolution |
Изложенные выше предложения способствуют принятию предложения КСККП. | The above proposals will facilitate the adoption of the CLCCR proposal. |
См. ответные меры, изложенные в предыдущих пунктах. | Please see responses contained in the preceding paragraphs. |
i) соблюдать обязательства, изложенные в статье 8 Конвенции | (i) shall comply with the obligations laid down in Article 8 of the Convention |
Механизмы, изложенные выше, никоим образом не создают прецедента. | The arrangements set out above shall in no way create a precedent. |
Именно по этой причине Индонезия вместе с другими членами приняла решение предложить поправки, изложенные в документе А С.1 60 L.62 , который Первый комитет ранее не принял. | It is for that reason that Indonesia, along with other members, decided to propose amendments, set out in document A C.1 60 L.62 , which the First Committee earlier failed to adopt. |
Следовательно, идеи, изложенные в речи Буша, заслуживают серьезного рассмотрения. | The ideas expressed in Bush s speech thus deserve serious consideration. |
В этой связи мы горячо приветствуем идеи, изложенные Польшей. | In that connection, we very much welcome the thoughts outlined by Poland. |
Делегация Сенегала поддерживает рекомендации, изложенные в докладе Специального комитета. | His delegation supported the recommendations in the Special Committee's report. |
Эти два условия, изложенные в пункте 39, гласят следующее | The two understandings set out in paragraph 39 are as follows |
Изложенные в них соображения зрения можно резюмировать следующим образом | The opinions expressed may be summarized as follows |
Не все цели, изложенные в этой Декларации, были достигнуты. | Not all the objectives spelt out in that Declaration have been achieved. |
Изложенные ниже неотложные меры будут осуществлены сторонами в конфликте. | The following urgent steps will be implemented by the parties to the conflict. |
(или ранее). | 4 6.9908). |
Ранее Compaq. | Formerly Compaq. |
(ранее 21.4) | (ref. |
(ранее 21.5) | (ref. |
(ранее 21.6) | (ref. |
(ранее 20.4) | (Ref. |
(ранее 20.5) | (Ref. |
(ранее 20.6) | (Ref. |
(ранее 20.7) | (Ref. |
(ранее 20.8) | (Ref. |
Ранее утроName | Fresh Morning |
Ранее утро | Early morning |
Найти ранее | Find Prev |
Сегодня ранее | Earlier Today |
Brilliant.org, ранее ... | Brilliant.org, formerlyů |
Ещё ранее | You can go even further back. |
Ранее Средневековье | Early Middle Ages. |
Днём ранее. | ln the afternoon before |
ссылаясь на соответствующие принципы, изложенные в Уставе Организации Объединенных Наций, | Recalling the relevant principles set forth in the Charter of the United Nations, |
Рекомендации, изложенные в разделе V, касаются четырех основных направлений работы | Some training manuals are overly long for daily use by customs officers. |
Однако изложенные ниже основные концепции таблиц и принципы останутся неизменными. | The basic concepts of the matrix and the philosophy given below will remain. |
Изложенные в нем точки зрения отражают мнение автора (Элизабет Д. | Potential respondents to an online Census form bring with them a wide range of human capabilities and limitations. |
С учетом вышесказанного Комиссия приняла изложенные ниже указания по демаркации. | In the light of the foregoing, the Commission has adopted the Demarcation Directions set out below. |
Кроме того, заслуживают внимания изложенные ниже замечания и новые сведения. | Attention is also drawn to the comments and new information set out hereunder. |
Канада в целом поддерживает мнения, изложенные в этих двух докладах. | Canada is generally supportive of the views contained in these two reports. |
Вас также просили осуществить соответствующие действия, изложенные в этих рекомендациях. | You were also requested to implement the actions contained in those recommendations as appropriate. |
Вас также просили осуществить соответствующие действия, изложенные в этих рекомендациях. | You were also requested to implement the actions contained in those recommendations, as appropriate. |
Комиссия принимает к сведению соображения в области политики, изложенные ЦМТ. | The Board notes the policy considerations set out by ITC. |
Похожие Запросы : что изложенные - вопросы, изложенные - критерии, изложенные - изложенные далее - положения, изложенные - требования, изложенные - требования, изложенные - Положения, изложенные - условия, изложенные - Положения, изложенные - условия, изложенные - изложенные ниже - условия, изложенные - Правила, изложенные