Перевод "расположенный в непосредственной близости от" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

расположенный - перевод : расположенный - перевод : от - перевод :
Off

расположенный - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : расположенный в непосредственной близости от - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она в непосредственной близости от нас.
It hits very close to home.
Располагался в непосредственной близости от Домика 3.
With the publication of F.W.
Этот магазин цветов находится в непосредственной близости от моего дома.
This flower shop is a stone's throw from my house.
Боевые действия идут в непосредственной близости от азербайджанско иранской границы.
The military action is being conducted in immediate proximity to the Azerbaijan Iran frontier.
Интенсивные боевые действия ведутся в непосредственной близости от иранской границы.
Intensive combat operations are being conducted in the immediate vicinity of the frontier with Iran.
Ведь мы будем использовать его в непосредственной близости от людей.
We are going to use it in and around humans.
3. настоятельно рекомендует воздерживаться от курения в непосредственной близости от залов заседаний.
3. Strongly discourages smoking in the immediate vicinity of conference rooms.
Эта сцена смерти и разрушения разворачивается в непосредственной близости от зрителя.
This is a scene of death and destruction that is happening as close as possible to the viewer's space.
Популярны в Кисловодске, который находится в непосредственной близости от минерального источника Нарзан .
They are popular in Kislovodsk, which is located in close proximity to the Narzan mineral spring.
Леднице лежит в Южной Моравии в непосредственной близости от границ с Австрией.
Lednice is located in South Moravia, near the border with Austria.
Это имеет безопасности это непосредственной близости от двух до 128.
This has security that's very close to two to the 128.
Руины стен двух крепостей и поселений существуют в непосредственной близости от Комнины.
Traces of the walls of two fortresses and settlements exist in the vicinity of Komninos.
Военные лагеря также расположены в непосредственной близости от мест проживания местного населения.
The military camps are also located in close proximity to the local population.
Бла бла бла, в непосредственной близости от активного ядра (известного как тор пыли) .
la la la, closest vicinity of the active core (known as a dust torus).
Кипр, расположенный в непосредственной близости от Ближнего Востока, выражает надежду на то, что такое ставшее катализатором позитивное развитие событий в нашем регионе поможет в решении нашей собственной проблемы.
Cyprus, an immediate neighbour, expresses the hope that such a catalytic positive evolution in our region will not leave our own problem unaffected.
Однако жители, проживающие в непосредственной близости от места строительства, не были приглашены на них.
However, the residents living in the immediate vicinity of the construction were not invited to them.
Ожесточенные бои развернулись в непосредственной близости от участка совместного азербайджано иранского строительства Худафаринского гидроузла.
Heavy fighting took place immediately adjacent to the site of the joint Azerbaijani Iranian construction project for the Khudafarin hydro electric station.
Но Россия сегодня также продолжает захватывать энергетические рынки, которые не находятся в непосредственной близости от нее.
Given the residual economic and institutional ties born of the Soviet era, Russia s external influence in this region remains enormous. But Russia is also now extending its grasp of energy markets beyond those of its immediate neighbors.
Но Россия сегодня также продолжает захватывать энергетические рынки, которые не находятся в непосредственной близости от нее.
But Russia is also now extending its grasp of energy markets beyond those of its immediate neighbors.
Новая система семейных клиник позволяет клиентам получить услуги первичной медицинской помощи в непосредственной близости от дома.
A new system of family clinics provided primary health care close to the client.
Огромной выгодой Горнолыжного курорта в Коуты над Десноу является возможность бесплатной автостоянки в непосредственной близости от трасс.
One of the great advantages of the Kouty nad Desnou Ski Resort is free parking directly below the slopes.
Изображение взято с grapee .Шершни и люди могут жить в непосредственной близости.
Image from grapee. Hornets and humans can live in close proximity.
Корпус для приёма VIP персон В непосредственной близости от основного терминала располагается корпус для приёма VIP персон.
VIP terminal In the immediate vicinity of the main body of the terminal there is a facility to receive VIP persons.
На Тайване имеется три атомных электростанции, и подобно электростанции в Фукусиме они расположены в непосредственной близости от океана.
Taiwan has three nuclear power plants, and, like the plant at Fukushima, they directly face the ocean.
Карри отмечал, что в Южной Дакоте была сделана находка скелетов трех тираннозавров в непосредственной близости друг от друга.
Currie pointed out that a find in South Dakota preserved three Tyrannosaurus rex skeletons in close proximity to each other.
В момент обнаружения убитый лежал лицом вниз на пешеходной части дороги в непосредственной близости от упомянутого детского сада.
The body was found face down in a grassy area between the street and the pavement outside the kindergarten, with the feet hanging out into the street.
Отель находится на расстоянии ходьбы от многочисленных торговых центров, ночных клубов и в непосредственной близости от знаменитой реки Chao Phraya.
The hotel is within walking distance of a multitude of shopping areas and nightlife venues and is also merely a few steps away from the famous Chao Phraya River
Но даже ослабленная Россия все равно будет сильной властью в ее непосредственной близости.
But even a weakened Russia will still be a strong power in its immediate neighborhood.
Околоземный объект объект Солнечной системы, орбита которого проходит в непосредственной близости с Землёй.
A near Earth object (NEO) is a Solar System object whose orbit brings it into proximity with Earth.
После окончания войны полуостров был сильно милитаризован, так как находился в непосредственной близости от страны члена НАТО Норвегии.
Before the dissolution of the Soviet Union the territory was heavily militarized because of the immediate vicinity of Norway, a NATO member.
Трагедия нашего народа в том, что Рафах всегда находился в непосредственной близости от границ других стран, что усугубляет ситуацию.
Our people s tragedy caused by the ongoing closure of Rafah border continues, and the crisis is deepening.
В основном встречаются в Таиланде, в непосредственной близости от буддийских храмов или ватов, но могут находиться и в других местах.
They are found throughout Thailand in Buddhist temple areas, or Wats, although they can also be located in other places.
Поэтому почему вы реализуете проект в непосредственной близости от этого леса, что уничтожит живую природу, его флору и фауну?
So why would you put a project in the vicinity of this forest that will destroy its wildlife, its flora and fauna?
Ясно различимые цели и мишени, расположенные среди гражданских объектов или в непосредственной близости от них, должны подвергаться нападению по
Clearly distinguishable objectives and targets which are located among or in the immediate vicinity of civilian objects must be attacked individually.
Как правило, камеры должны размещаться на первом этаже в непосредственной близости от помещений, предназначенных для постоянного пребывания сотрудников полиции.
Places of detention must meet requirements relating to habitability, lighting, insulation against excessive cold and heat, ventilation and security.
Либо сами, либо через свои национальные филиалы они находятся в непосредственной близости от ситуаций напряженности, конфликтов, социально экономических бедствий.
Either directly or through their national affiliates they are close to situations of tension, conflict, and economic and social distress.
Проживая в непосредственной близости от своих друзей, Барретт решил написать больше песен (композиция Bike была написана примерно в этот период).
While living within close proximity of his friends, Barrett decided to write more songs ( Bike was written around this time).
Лабиринт на Петршине находится в непосредственной близости обзорной башни, и его обязательно стоит посетить.
The Mirror Maze in Petřín is located right next to the lookout tower and it is definitely worth visiting.
И Южная Корея осуществила этот подвиг в чрезвычайно конкурентной среде в непосредственной близости с Китаем.
And South Korea has accomplished this feat in China s intensely competitive immediate neighborhood.
Ясно различимые цели и мишени, расположенные среди гражданских объектов или в непосредственной близости от них, должны подвергаться нападению по отдельности.
Clearly distinguishable objectives and targets which are located among or in the immediate vicinity of civilian objects must be attacked individually.
В действительности страна могла быть стать мини Китаем, разместив массивные производственные мощности в непосредственной близости от крупнейшего интегрированного рынка глобальной экономики.
Indeed, the country could develop into a mini China, placing massive manufacturing capacity immediately adjacent to the global economy s largest integrated market.
В течение 31 июля мишенью становились села Гаймаглы и Татлы, Акстафинского района Азербайджана, расположенные в непосредственной близости от шоссе Баку Тбилиси.
On 31 July, it targeted the villages of Gaimagly and Tatly in Akstafa district, Azerbaijan, which are in close proximity to the Baku Tbilisi highway.
Впоследствии ему удалось добиться дружеских отношений с королем, и вскоре он переехал в Стокгольм, где он работал в непосредственной близости от короля.
Subsequently he managed to get on friendly terms with the King, and soon moved to Stockholm where he worked in the vicinity of the King.
Анализ донных отложений озера Ван, которое расположено в непосредственной близости от вулкана Немрут, позволил внести ясность в хронологию и активность последних извержений.
Analysis of the sediments of Lake Van, which is located in the immediate vicinity of the volcano, allowed to clarify the chronology and activity of recent eruptions.
В случае использования кодового обозначения отметка упаковщик и или отправитель (либо соответствующее сокращение) должна быть проставлена в непосредственной близости от кодового обозначения.
However, in the case where a code mark is used, the reference packer and or dispatcher (or equivalent abbreviations) has to be indicated in close connection with the code mark.

 

Похожие Запросы : в непосредственной близости от - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости