Перевод "расположенный в непосредственной близости от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она в непосредственной близости от нас. | It hits very close to home. |
Располагался в непосредственной близости от Домика 3. | With the publication of F.W. |
Этот магазин цветов находится в непосредственной близости от моего дома. | This flower shop is a stone's throw from my house. |
Боевые действия идут в непосредственной близости от азербайджанско иранской границы. | The military action is being conducted in immediate proximity to the Azerbaijan Iran frontier. |
Интенсивные боевые действия ведутся в непосредственной близости от иранской границы. | Intensive combat operations are being conducted in the immediate vicinity of the frontier with Iran. |
Ведь мы будем использовать его в непосредственной близости от людей. | We are going to use it in and around humans. |
3. настоятельно рекомендует воздерживаться от курения в непосредственной близости от залов заседаний. | 3. Strongly discourages smoking in the immediate vicinity of conference rooms. |
Эта сцена смерти и разрушения разворачивается в непосредственной близости от зрителя. | This is a scene of death and destruction that is happening as close as possible to the viewer's space. |
Популярны в Кисловодске, который находится в непосредственной близости от минерального источника Нарзан . | They are popular in Kislovodsk, which is located in close proximity to the Narzan mineral spring. |
Леднице лежит в Южной Моравии в непосредственной близости от границ с Австрией. | Lednice is located in South Moravia, near the border with Austria. |
Это имеет безопасности это непосредственной близости от двух до 128. | This has security that's very close to two to the 128. |
Руины стен двух крепостей и поселений существуют в непосредственной близости от Комнины. | Traces of the walls of two fortresses and settlements exist in the vicinity of Komninos. |
Военные лагеря также расположены в непосредственной близости от мест проживания местного населения. | The military camps are also located in close proximity to the local population. |
Бла бла бла, в непосредственной близости от активного ядра (известного как тор пыли) . | la la la, closest vicinity of the active core (known as a dust torus). |
Кипр, расположенный в непосредственной близости от Ближнего Востока, выражает надежду на то, что такое ставшее катализатором позитивное развитие событий в нашем регионе поможет в решении нашей собственной проблемы. | Cyprus, an immediate neighbour, expresses the hope that such a catalytic positive evolution in our region will not leave our own problem unaffected. |
Однако жители, проживающие в непосредственной близости от места строительства, не были приглашены на них. | However, the residents living in the immediate vicinity of the construction were not invited to them. |
Ожесточенные бои развернулись в непосредственной близости от участка совместного азербайджано иранского строительства Худафаринского гидроузла. | Heavy fighting took place immediately adjacent to the site of the joint Azerbaijani Iranian construction project for the Khudafarin hydro electric station. |
Но Россия сегодня также продолжает захватывать энергетические рынки, которые не находятся в непосредственной близости от нее. | Given the residual economic and institutional ties born of the Soviet era, Russia s external influence in this region remains enormous. But Russia is also now extending its grasp of energy markets beyond those of its immediate neighbors. |
Но Россия сегодня также продолжает захватывать энергетические рынки, которые не находятся в непосредственной близости от нее. | But Russia is also now extending its grasp of energy markets beyond those of its immediate neighbors. |
Новая система семейных клиник позволяет клиентам получить услуги первичной медицинской помощи в непосредственной близости от дома. | A new system of family clinics provided primary health care close to the client. |
Огромной выгодой Горнолыжного курорта в Коуты над Десноу является возможность бесплатной автостоянки в непосредственной близости от трасс. | One of the great advantages of the Kouty nad Desnou Ski Resort is free parking directly below the slopes. |
Изображение взято с grapee .Шершни и люди могут жить в непосредственной близости. | Image from grapee. Hornets and humans can live in close proximity. |
Корпус для приёма VIP персон В непосредственной близости от основного терминала располагается корпус для приёма VIP персон. | VIP terminal In the immediate vicinity of the main body of the terminal there is a facility to receive VIP persons. |
На Тайване имеется три атомных электростанции, и подобно электростанции в Фукусиме они расположены в непосредственной близости от океана. | Taiwan has three nuclear power plants, and, like the plant at Fukushima, they directly face the ocean. |
Карри отмечал, что в Южной Дакоте была сделана находка скелетов трех тираннозавров в непосредственной близости друг от друга. | Currie pointed out that a find in South Dakota preserved three Tyrannosaurus rex skeletons in close proximity to each other. |
В момент обнаружения убитый лежал лицом вниз на пешеходной части дороги в непосредственной близости от упомянутого детского сада. | The body was found face down in a grassy area between the street and the pavement outside the kindergarten, with the feet hanging out into the street. |
Отель находится на расстоянии ходьбы от многочисленных торговых центров, ночных клубов и в непосредственной близости от знаменитой реки Chao Phraya. | The hotel is within walking distance of a multitude of shopping areas and nightlife venues and is also merely a few steps away from the famous Chao Phraya River |
Но даже ослабленная Россия все равно будет сильной властью в ее непосредственной близости. | But even a weakened Russia will still be a strong power in its immediate neighborhood. |
Околоземный объект объект Солнечной системы, орбита которого проходит в непосредственной близости с Землёй. | A near Earth object (NEO) is a Solar System object whose orbit brings it into proximity with Earth. |
После окончания войны полуостров был сильно милитаризован, так как находился в непосредственной близости от страны члена НАТО Норвегии. | Before the dissolution of the Soviet Union the territory was heavily militarized because of the immediate vicinity of Norway, a NATO member. |
Трагедия нашего народа в том, что Рафах всегда находился в непосредственной близости от границ других стран, что усугубляет ситуацию. | Our people s tragedy caused by the ongoing closure of Rafah border continues, and the crisis is deepening. |
В основном встречаются в Таиланде, в непосредственной близости от буддийских храмов или ватов, но могут находиться и в других местах. | They are found throughout Thailand in Buddhist temple areas, or Wats, although they can also be located in other places. |
Поэтому почему вы реализуете проект в непосредственной близости от этого леса, что уничтожит живую природу, его флору и фауну? | So why would you put a project in the vicinity of this forest that will destroy its wildlife, its flora and fauna? |
Ясно различимые цели и мишени, расположенные среди гражданских объектов или в непосредственной близости от них, должны подвергаться нападению по | Clearly distinguishable objectives and targets which are located among or in the immediate vicinity of civilian objects must be attacked individually. |
Как правило, камеры должны размещаться на первом этаже в непосредственной близости от помещений, предназначенных для постоянного пребывания сотрудников полиции. | Places of detention must meet requirements relating to habitability, lighting, insulation against excessive cold and heat, ventilation and security. |
Либо сами, либо через свои национальные филиалы они находятся в непосредственной близости от ситуаций напряженности, конфликтов, социально экономических бедствий. | Either directly or through their national affiliates they are close to situations of tension, conflict, and economic and social distress. |
Проживая в непосредственной близости от своих друзей, Барретт решил написать больше песен (композиция Bike была написана примерно в этот период). | While living within close proximity of his friends, Barrett decided to write more songs ( Bike was written around this time). |
Лабиринт на Петршине находится в непосредственной близости обзорной башни, и его обязательно стоит посетить. | The Mirror Maze in Petřín is located right next to the lookout tower and it is definitely worth visiting. |
И Южная Корея осуществила этот подвиг в чрезвычайно конкурентной среде в непосредственной близости с Китаем. | And South Korea has accomplished this feat in China s intensely competitive immediate neighborhood. |
Ясно различимые цели и мишени, расположенные среди гражданских объектов или в непосредственной близости от них, должны подвергаться нападению по отдельности. | Clearly distinguishable objectives and targets which are located among or in the immediate vicinity of civilian objects must be attacked individually. |
В действительности страна могла быть стать мини Китаем, разместив массивные производственные мощности в непосредственной близости от крупнейшего интегрированного рынка глобальной экономики. | Indeed, the country could develop into a mini China, placing massive manufacturing capacity immediately adjacent to the global economy s largest integrated market. |
В течение 31 июля мишенью становились села Гаймаглы и Татлы, Акстафинского района Азербайджана, расположенные в непосредственной близости от шоссе Баку Тбилиси. | On 31 July, it targeted the villages of Gaimagly and Tatly in Akstafa district, Azerbaijan, which are in close proximity to the Baku Tbilisi highway. |
Впоследствии ему удалось добиться дружеских отношений с королем, и вскоре он переехал в Стокгольм, где он работал в непосредственной близости от короля. | Subsequently he managed to get on friendly terms with the King, and soon moved to Stockholm where he worked in the vicinity of the King. |
Анализ донных отложений озера Ван, которое расположено в непосредственной близости от вулкана Немрут, позволил внести ясность в хронологию и активность последних извержений. | Analysis of the sediments of Lake Van, which is located in the immediate vicinity of the volcano, allowed to clarify the chronology and activity of recent eruptions. |
В случае использования кодового обозначения отметка упаковщик и или отправитель (либо соответствующее сокращение) должна быть проставлена в непосредственной близости от кодового обозначения. | However, in the case where a code mark is used, the reference packer and or dispatcher (or equivalent abbreviations) has to be indicated in close connection with the code mark. |
Похожие Запросы : в непосредственной близости от - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости - в непосредственной близости