Перевод "распространения заболеваний" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
распространения заболеваний - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Постараться сократить скорость распространения болезни, проводя лечение других заболеваний передающихся половым путём. | Trying to change transmission rates by treating other sexually transmitted diseases. |
Сдерживание распространения этой смертельной троицы заболеваний является основным моментом во всемирной борьбе с бедностью. | Stemming the spread of this deadly trio of diseases is the linchpin in the global fight against poverty. |
Аналогичная ситуация наблюдается в отношении венерических заболеваний (сифилис и гонорея), число заболеваний которыми увеличивается в результате все большего распространения беспорядочных половых связей и отсутствия медикаментов. | The situation is similar with regard to venereal diseases (syphilis and gonorrhoea) which are on the increase owing to greater promiscuity and the lack of medicine. |
Для достижения существенного сокращения масштабов распространения заболеваний и закрепления достигнутых результатов необходимо использовать сочетание различных мер. | It is necessary to use a combination of interventions in order to achieve and sustain significant reductions in disease transmission. |
103. После значительного снижения доли гонореи и сифилиса среди других заболеваний вновь появились признаки их распространения. | 103. After a marked decline of their share in the morbidity pattern in earlier years, gonorrhoea and syphilis are registering a marked upward trend. |
На протяжении этих двух лет из за отсутствия диагностических средств не определялась степень распространения различных заразных заболеваний. | In those two years, owing to the lack of diagnostic means, no examinations were made of the levels of affliction within various contagious diseases. |
Угроза распространения птичьего гриппа и других инфекционных заболеваний далеко не миновала, и по прежнему существует вероятность вспышки широкомасштабной пандемии. | The threat of avian influenza and other infectious diseases is far from over, and the possibility of the outbreak of a large scale pandemic still exists. |
Кроме того, высоки показатели подростковой беременности и абортов, растет степень распространения заболеваний, передаваемых половым путем, в частности ВИЧ СПИДа. | Moreover, adolescent fertility and abortion rates were high, and the incidence of sexually transmitted infections, particularly HIV AIDS, was growing. |
Просьба представить эту информацию, в том числе информацию о коэффициентах материнской смертности, масштабах распространения болезней, передаваемых половым путем, и раковых заболеваний среди женщин и масштабах обследования женщин для выявления раковых заболеваний. | Please provide this information, including information on maternal mortality rates, incidence of sexually transmitted diseases and cancers affecting women and rate of screening of such cancers. |
Зарегистрировано значительное число злокачественных заболеваний и заболеваний диабетом. | The incidence of malignant diseases and diabetes among children is also considerable. |
Кампании позволили охватить более пяти миллионов детей, а восстановление практики регулярной иммунизации имело огромное значение для сокращения опасности распространения заболеваний. | Campaigns reached over 5 million children, while the restoration of routine immunization has been crucial for minimizing the risk of disease spread. |
Представляющему доклад государству следует указать, какие меры были предприняты им для предупреждения распространения туберкулеза и других инфекционных заболеваний в тюрьмах. | The reporting State should indicate what measures it took to prevent the spread of tuberculosis and other infectious diseases in prisons. |
лечение заболеваний | Providing treatment for malaria cases. |
признавая, что глобализация торговли и рост международных пассажиропотоков повысили риск быстрого всемирного распространения инфекционных заболеваний, что ставит новые задачи перед здравоохранением, | Recognizing that the globalization of trade and increased international travel have increased the risk of a rapid worldwide spread of infectious diseases, posing new challenges to public health, |
Гуманитарная помощь играет важную роль на местах, но нельзя упускать из виду опасность новых страданий в результате распространения заболеваний и эпидемий. | Humanitarian assistance is making a difference on the ground, but the fear of further suffering resulting from the spread of disease and epidemics cannot be overlooked. |
По мере распространения пандемии ВИЧ, который убивает иммунную систему организма, приводит к целому ряду заболеваний, каждое из которых имеет свои осложнения. | As the pandemic advanced, HIV infection, by depressing the body apos s immune response, was leading to a host of other diseases, each with their own set of consequences. |
Наша комиссия пыталась разрешить проблему распространения эпидемических заболеваний, опустошающих беднейшие страны мира, особенно те, что расположены в Африке к югу от Сахары. | Our Commission grappled with the challenge of burgeoning epidemic diseases that are ravaging the poorest countries of the world, especially in Sub Saharan Africa. |
7. Поскольку заболевания не знают границ, необходимы региональные и международные стратегии координации мер профилактики и контроля, направленные на недопущение распространения этих заболеваний. | 7. Since the diseases know no boundaries, regional and international strategies for coordinating prevention and control measures against the spread of the diseases are needed. |
Возникновение инфекционных заболеваний | Emerging Infectious Diseases |
и соматических заболеваний | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim. |
Усиление защиты против естественных инфекционных заболеваний или отравлений необходимо для того, чтобы предотвратить преднамеренное злоупотребление наукой в целях распространения болезней или отравления населения. | Strengthening the response to naturally occurring infectious diseases or poisoning is needed to protect against the deliberate misuse of science to spread disease or poison. |
6 F) переполненности тюрем и других мест содержания под стражей, учитывая, в частности, потенциальную опасность подобной ситуации с точки зрения распространения инфекционных заболеваний . | (F) The overcrowding in prisons and other places of detention, taking into account, inter alia, the potential risk of this situation for the spread of contagious diseases. |
передача инфекционных заболеваний, возникновение новых заболеваний и непрерывное распространение пандемии ВИЧ СПИД. | Many UN Habitat initiatives focused on youth have had successful outcomes and provide models for future work of UN Habitat with youth, but the scale of the urban youth problem is such that it requires efforts to mainstream it across the entire UN Habitat programme. |
Он увеличивает риск всех заболеваний от обычной простуды до сердечно сосудистых заболеваний. | It increases the risk of everything from the common cold to cardiovascular disease. |
Высок уровень профессиональных заболеваний. | The level of occupational disease is high. |
заболеваний 687 700 165 | The claims relate to damage resulting from, inter alia |
Профилактика и лечение заболеваний | Disease prevention and control |
Вот график психических заболеваний. | This is mental illness. |
И не только заболеваний. | And it's not only disease. |
предотвращения тяжелых сердечных заболеваний? | in science and technology, ensuring the implementation of research undertaken by Russian and NIS scientists. |
Вспышка до сих пор остается региональной, но это служит напоминанием того, что во эпоху авиаперелетов миллионами людей, никто не застрахован от распространения инфекционных заболеваний. | The outbreak has so far remained regional, but it serves as a reminder that in an age of air travel by millions, no one is safe from the spread of infectious disease. |
Ограниченный доступ к водным ресурсам, системам канализации и медицинским услугам, особенно в северных и западных районах страны, является причиной продолжающегося распространения заболеваний и недоедания. | Limited access to water, sewage systems and medical services, particularly in the north and the west, has led to a continued rise in diseases and malnutrition. |
От засухи прямо или косвенно пострадало более 1,5 млн. беженцев, в основном из Мозамбика, которые также пострадали в результате распространения связанных с засухой заболеваний. | The drought had directly or indirectly affected over 1.5 million refugees, the majority from Mozambique, who were also adversely affected by the spread of drought related diseases. |
К тому же изнасилования являются причиной быстрого распространения заболеваний, передаваемых половым путем, и в частности ВИЧ СПИДа, что чревато вполне предсказуемыми последствиями для будущего страны. | In addition, rapes are responsible for the soaring rate of sexually transmitted diseases, particularly HIV AIDS, with predictable consequences for the country's future. |
В целях сокращения распространения других тяжких заболеваний во всех случаях важны вопросы информации о гигиене и поддержка всех усилий, направленных на борьбу с инфекционными заболеваниями. | In order to curb the expansion of other serious diseases, information on hygiene and support for all efforts aimed at combating vector borne diseases remain vital. |
Ее население страдает от СПИДа, пандемических заболеваний и огромного множества других заболеваний, вызываемых нищетой. | Its population is suffering from the AIDS pandemic and a host of other poverty related diseases. |
расстройства и других психиатрических заболеваний | The Panel's recommendation in respect of claim No. 5000327 is summarized in table 25. |
Я представляю отделение инфекционных заболеваний | Children's Hospital Philadelphia and the Perelman School of Medicine at the University of Pennsylvania. |
Уровень распространения заболеваний, передаваемых половым путем, снизился, уменьшаясь незначительными и неустойчивыми темпами, с 199 188 случаев в 1998 году до 180 125 случаев в 2002 году. | Sexually transmitted diseases have been reduced but at a negligible and unsustainable pace from 199,188 cases in 1998 to 180,125 in 2002. |
в случае эпидемий или возникновения серьезной угрозы распространения инфекционно контагиозных заболеваний министерству следует незамедлительно принимать меры, позволяющие оградить страну от инфекции или уменьшить наносимый ею ущерб. | In the event of an epidemic or serious threats of an invasion of infectious and contagious diseases, the Ministry shall immediately adopt measures to keep the country safe or to mitigate the ravages of the infection. |
Также оказывалась поддержка организации кампаний по риску распространения заболеваний, передаваемых половым путем, а также ВИЧ СПИДа через средства массовой информации и семинары, целевой аудиторией которых являются подростки. | Support was also given to organize campaigns on the risk of sexually transmitted diseases, HIV AIDS through the mass media and seminars targeting adolescents. |
Альманах спа Чехословацкой Республики 1949 года гласит Цигельку курортного места для лечения желудочных заболеваний, заболеваний верхних дыхательных путей, сердца и кровеносных сосудов, а также кожных заболеваний. | Almanac Spas of Czechoslovak Republic of 1949 states as Cigeľka spa place for the treatment of gastric diseases, diseases of upper respiratory tract, heart and blood vessels, and skin diseases. |
По существу, вопросы, касающиеся вертикального распространения и распространения горизонтального, неразделимы. | It is currently impossible to separate the matters of vertical and horizontal proliferation. |
Мы столкнулись с новыми видами заболеваний. | We are faced with new kinds of diseases. |
Мы сталкиваемся с новыми видами заболеваний. | We are faced with new kinds of diseases. |
Похожие Запросы : переносчиками заболеваний - профилактика заболеваний - выявление заболеваний - векторы заболеваний - изучение заболеваний - диагностика заболеваний - лечения заболеваний - Диапазон заболеваний - профилактика заболеваний - профилактика заболеваний - лечение заболеваний - критических заболеваний - выявления заболеваний - контроль заболеваний