Перевод "распустить компанию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
распустить компанию - перевод : распустить компанию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты опять собираешься распустить нюни? | You gonna start crying again? |
Не пора ли распустить Коммунистический союз молодёжи? | Is it a drive to disband the Communist Youth League? |
Такие низкие сплетни мог распустить лишь один человек ты сам! | Such evil gossip can only have been started by one person .. yourself. |
Составишь компанию? | You'll come with me? |
Какую компанию? | What company? |
Будешь за компанию? | Join us, won't you? |
Спасибо за компанию. | Thanks for the company. |
Он основал компанию. | He founded the company. |
Том возглавил компанию. | Tom became the head of the company. |
Какую именно компанию? | Yes. Which one? |
Мы создали компанию. | We've created a company. |
Составьте компанию мне. | Make me company. |
Люди обожают компанию. | People adore the company. |
Поприветствуй нашу компанию. | Meet the rest of my party. |
Спасибо за компанию. | Thank you for joining us. |
Может, составишь компанию? | Why don't you come, too? |
Составить компанию, детка? | How's for horning in, sport? |
Составь компанию лейтенанту. | You keep company to the Lieutenant Candella. |
Составите мне компанию? | Join me? |
Я основал собственную компанию, Веноко , независимую компанию, добывающую нефть и газ. | We're an independent oil and gas producer. |
Я вернулся и переделал всю свою компанию в компанию одного полупопия . | I went back and I transformed my entire company into a one buttock company. |
Но кто? Кто мог распустить слухи? Князь Андрей отсылает назад все ее письма. | Prince Andrei has sent back all her letters. |
В 2011 году AstraZeneca приобрела компанию Guangdong BeiKang Pharmaceutical, китайскую генерическую компанию. | In 2011, AstraZeneca acquired Guangdong BeiKang Pharmaceutical Company, a Chinese generics business. |
Возьмите туристическую компанию Nextpedition. | Take the travel service Nextpedition. |
Он решил покинуть компанию. | He's decided to leave the company. |
Я создал эту компанию. | I built this company. |
Том составил мне компанию. | Tom kept me company. |
Можно составить тебе компанию? | Can I keep you company? |
Можно составить вам компанию? | Can I keep you company? |
Я люблю эту компанию. | I love this company. |
Том продал свою компанию. | Tom sold his company. |
Том продал свою компанию. | Tom has sold his company. |
Можешь составить мне компанию? | Can you keep me company? |
Как нам назвать компанию? | What should we call the company? |
Он продал свою компанию. | He has sold his company. |
Она продала свою компанию. | She has sold her company. |
Том основал собственную компанию. | Tom has founded his own company. |
Можешь унаследовать отцовскую компанию. | You can inherit your father's company. |
Я люблю эту компанию. | I love the company. |
Работающего на парфюмерную компанию. | Working for a fragrance company. |
И мы основали компанию. | So we started the company. |
Один запуск на компанию. | One per company. |
Вам нужно основать компанию | You've got a company set up to ... |
Google купил эту компанию. | Google actually acquired this company. |
Он представляет мою компанию. | He represents my company. |
Похожие Запросы : распустить команду - лишить компанию - провести компанию - продолжить компанию - продать компанию - составляют компанию - передать компанию - оценить компанию - назначить компанию - ликвидировать компанию - интегрировать компанию - изменила компанию - приводит компанию