Перевод "распустить компанию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

распустить компанию - перевод : распустить компанию - перевод :
ключевые слова : Company Join Keep Work Disband Dismiss Dissolve Loose Jury

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты опять собираешься распустить нюни?
You gonna start crying again?
Не пора ли распустить Коммунистический союз молодёжи?
Is it a drive to disband the Communist Youth League?
Такие низкие сплетни мог распустить лишь один человек ты сам!
Such evil gossip can only have been started by one person .. yourself.
Составишь компанию?
You'll come with me?
Какую компанию?
What company?
Будешь за компанию?
Join us, won't you?
Спасибо за компанию.
Thanks for the company.
Он основал компанию.
He founded the company.
Том возглавил компанию.
Tom became the head of the company.
Какую именно компанию?
Yes. Which one?
Мы создали компанию.
We've created a company.
Составьте компанию мне.
Make me company.
Люди обожают компанию.
People adore the company.
Поприветствуй нашу компанию.
Meet the rest of my party.
Спасибо за компанию.
Thank you for joining us.
Может, составишь компанию?
Why don't you come, too?
Составить компанию, детка?
How's for horning in, sport?
Составь компанию лейтенанту.
You keep company to the Lieutenant Candella.
Составите мне компанию?
Join me?
Я основал собственную компанию, Веноко , независимую компанию, добывающую нефть и газ.
We're an independent oil and gas producer.
Я вернулся и переделал всю свою компанию в компанию одного полупопия .
I went back and I transformed my entire company into a one buttock company.
Но кто? Кто мог распустить слухи? Князь Андрей отсылает назад все ее письма.
Prince Andrei has sent back all her letters.
В 2011 году AstraZeneca приобрела компанию Guangdong BeiKang Pharmaceutical, китайскую генерическую компанию.
In 2011, AstraZeneca acquired Guangdong BeiKang Pharmaceutical Company, a Chinese generics business.
Возьмите туристическую компанию Nextpedition.
Take the travel service Nextpedition.
Он решил покинуть компанию.
He's decided to leave the company.
Я создал эту компанию.
I built this company.
Том составил мне компанию.
Tom kept me company.
Можно составить тебе компанию?
Can I keep you company?
Можно составить вам компанию?
Can I keep you company?
Я люблю эту компанию.
I love this company.
Том продал свою компанию.
Tom sold his company.
Том продал свою компанию.
Tom has sold his company.
Можешь составить мне компанию?
Can you keep me company?
Как нам назвать компанию?
What should we call the company?
Он продал свою компанию.
He has sold his company.
Она продала свою компанию.
She has sold her company.
Том основал собственную компанию.
Tom has founded his own company.
Можешь унаследовать отцовскую компанию.
You can inherit your father's company.
Я люблю эту компанию.
I love the company.
Работающего на парфюмерную компанию.
Working for a fragrance company.
И мы основали компанию.
So we started the company.
Один запуск на компанию.
One per company.
Вам нужно основать компанию
You've got a company set up to ...
Google купил эту компанию.
Google actually acquired this company.
Он представляет мою компанию.
He represents my company.

 

Похожие Запросы : распустить команду - лишить компанию - провести компанию - продолжить компанию - продать компанию - составляют компанию - передать компанию - оценить компанию - назначить компанию - ликвидировать компанию - интегрировать компанию - изменила компанию - приводит компанию