Перевод "рассмотреть вопрос о корректировке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : рассмотреть вопрос о корректировке - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Следует рассмотреть вопрос о поощрении | Consideration should be given to encouraging |
Следует рассмотреть вопрос о создании форумов для | Consideration should be given to the development of forums for |
Следует рассмотреть вопрос о ликвидации революционных судов. | Urgent consideration should also be given to the abolition of the Revolutionary courts. |
США. С учетом этого решения Трибунал просил совещание государств участников рассмотреть вопрос о корректировке максимального годового вознаграждения членов Трибунала, учтя при этом пересмотренный размер вознаграждения членов Суда . | In the light of that decision, at its nineteenth session, the Tribunal requested the Meeting of States Parties to consider an adjustment to the maximum annual remuneration of the members of the Tribunal to reflect the revision in the emoluments of members of the Court . |
Необходимо рассмотреть вопрос о средствах укрепления работы Суда. | There is a need to consider means to strengthen the work of the Court. |
Комитет предлагает государству участнику рассмотреть вопрос о ратификации | The Committee invites the State party to consider ratifying |
Поэтому необходимо срочно рассмотреть вопрос о финансовых механизмах. | Financial arrangements must therefore be urgently addressed. |
Сейчас я хотел бы рассмотреть вопрос о Сомали. | I would now like to address the question of Somalia. |
Закон о (корректировке) продолжительности рабочего времени | Working Hours (Adjustment) Act |
Государству участнику следует рассмотреть вопрос о снятии этих заявлений. | Special protection should be provided for juveniles, including their compulsory segregation from adults. |
34. С этой целью Комитет может рассмотреть вопрос о | To these ends, the Committee may consider |
На своей девятнадцатой сессии Трибунал просил совещание государств участников рассмотреть вопрос о корректировке максимального годового вознаграждения членов Трибунала, учтя при этом пересмотренный по решению Генеральной Ассамблеи размер вознаграждения членов Суда. | At its nineteenth session, the Tribunal requested the Meeting of States Parties to consider an adjustment to the maximum annual remuneration of the members of the Tribunal to reflect the revision in the emoluments of members of the Court as decided by the General Assembly. |
рекомендуя Переходной администрации рассмотреть вопрос о начале процесса национального примирения, | Encouraging the Transitional Administration to consider initiating a process of national reconciliation, |
Участникам будет предложено рассмотреть вопрос о распространении своих полных выступлений. | Participants will be asked to consider distribution of their full intervention. |
Комитет призывает государство участник рассмотреть вопрос о повторном открытии Центра. | The Committee encourages the State party to consider reopening the Centre. |
Миссия рекомендует Совету Безопасности рассмотреть вопрос о принятии следующих мер. | The mission recommends that the Security Council consider the following actions. |
Рассмотреть вопрос об издании сводного отчета о защите (пункт 188) | Consider the publication of a consolidated report on protection (para. 188) |
7 L) рассмотреть вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции . | (L) Consider ratifying the Optional Protocol to the Convention. |
Важно рассмотреть вопрос о воздействии рыночных инструментов на процесс распределения. | It was important to consider the distributional effects of market based instruments. |
Например, мы должны рассмотреть вопрос о председателях двух рабочих групп. | For instance, we must deal with the chairmanship of the two working groups. |
Комиссия просила редакционную группу рассмотреть вопрос о реализации этих предложений. | The Commission requested the drafting group to consider the implementation of these suggestions. |
В частности, главным комитетам следует рассмотреть вопрос о том, чтобы | In particular, the Main Committees should consider |
Одновременно можно было бы также рассмотреть вопрос о населенных пунктах. | Human settlements might also be discussed at that time. |
С целью дальнейшего оказания помощи Гаитянской национальной полиции и решения проблем в области безопасности в период перед проведением выборов необходимо рассмотреть вопрос о временном увеличении компонента гражданской полиции МООНСГ и о корректировке ее мандата. | To further assist the Haitian National Police, a temporary increase in the civilian police component of MINUSTAH and an adjustment of its mandate in order to address the increasing security challenges should be considered for the period leading up to the elections. |
а) следует рассмотреть вопрос о разработке руководящих принципов или критериев, касающихся членского состава вопрос о сроках полномочий | Information concerning the administrative and programme budget implications of resolutions and decisions adopted by the Sub Commission at its fifty seventh session is provided in annex IV. |
Рассмотреть вопрос где мы находимся? | Address the question Where are we? |
Комитет рекомендует государству участнику рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции МОТ 2 о безработице. | The Committee recommends that the State party consider ratifying ILO Convention No. 2 on unemployment. |
t) рассмотреть вопрос о создании независимого национального учреждения по правам человека | (t) To consider the establishment of an independent national institution on human rights |
m) рассмотреть вопрос об издании сводного отчета о защите (пункт 188) | (m) Consider the publication of a consolidated report on protection (para. 188) |
WP.1 также просили рассмотреть вопрос о возможной теме этой кампании. | It was also requested to reflect on the theme for this campaign. |
e) рассмотреть вопрос о создании единого органа для обработки индивидуальных сообщений | (e) To envisage the creation of a single body to deal with individual communications |
В том же контексте необходимо рассмотреть вопрос о роли специальных конференций. | The contribution of special conferences should be reviewed in the same context. |
Администратору, в частности, было предложено рассмотреть вопрос о методе пополнения ресурсов. | The Administrator was specifically asked to examine the replenishment method. |
В случае необходимости можно рассмотреть вопрос о создании внутренней апелляционной системы | An internal system of appeal, if need be, might be considered |
Следует рассмотреть вопрос включения информации о подобной деятельности в национальные сообщения. | Consideration should be given to including information on efforts for that purpose in national communications. |
57. В заключение он призывает Комитет серьезно рассмотреть вопрос о задолженности. | 57. In conclusion, he called on the Committee to give serious consideration to the debt question. |
Учитывая эти изменения, Сеть по вопросам людских ресурсов обратилась к Комиссии с просьбой рекомендовать Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о реальной корректировке окладов, с тем чтобы приблизить разницу в вознаграждении к медиане в 115. | Given these developments, the Human Resources Network requested the Commission to recommend to the General Assembly that it consider a real salary adjustment that would bring the remuneration margin closer to the midpoint of 115. |
КМП следует вновь рассмотреть этот вопрос. | The Commission should look into that matter once more. |
В случае необходимости Сторона может рассмотреть вопрос о снижении данных пороговых значений . | A Party may consider lowering the thresholds if needed. |
Мы просим Генеральную Ассамблею благоприятно рассмотреть вопрос о принятии данного проекта резолюции. | We ask the General Assembly to favourably consider adopting the draft resolution. |
Ряд делегатов предложили Целевой группе рассмотреть вопрос о загрязнении в Арктическом регионе. | Some delegates suggested that the Task Force should consider pollution in the Arctic region. |
е) рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать заявление согласно статье 22 Конвенции. | (e) Consider making the declaration under article 22 of the Convention. |
Министры и главы делегаций, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о вынесении рекомендаций относительно | Ministers and head of delegations may wish to consider making recommendations pertaining to |
Министры и главы делегаций, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о вынесении рекомендаций, касающихся | Ministers and heads of delegations may wish to consider making recommendations pertaining to |
е) рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать заявление согласно статье 22 Конвенции. | (l) Information received regarding limits on human rights non governmental organizations to conduct their work, in particular regarding activities relevant to the Convention, within the country and abroad |
Похожие Запросы : рассмотреть вопрос о - рассмотреть вопрос о - рассмотреть вопрос о - рассмотреть вопрос - рассмотреть вопрос - рассмотреть вопрос - рассмотреть вопрос - рассмотреть вопрос - рассмотреть вопрос - рассмотреть вопрос - рассмотреть вопрос - Рассмотреть вопрос - рассмотреть вопрос о целесообразности - серьезно рассмотреть вопрос о