Перевод "расходы местных органов власти" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

расходы - перевод : расходы - перевод : расходы - перевод : расходы - перевод : органов - перевод : расходы местных органов власти - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Роль местных органов власти
The following parameters were used to select two regions
Главы провинциальных местных органов власти
Provincial local government heads
Женщины в составе местных органов власти
Women in Local Authorities
Обязательства местных органов власти перед международным сообществом
Local Government commitments before the international community
Государственная регистрация местных общественных объединений производится управлениями юстиции местных органов власти.
Local voluntary associations are registered by the justice departments of local authorities.
Пакистан имеет более пяти тысяч местных органов власти.
Pakistan has over five thousand local governments.
ростом роли местных органов власти и гражданских организаций.
European orientation of the countries from the region The growing role of local authorities and civil organizations.
Роль местных органов власти в разработке комплексных стратегий
The role of local authorities in developing comprehensive strategies
В рамках ОГМВ ассоциации местных органов власти разработали аналитический механизм для сбора данных об участии женщин в работе местных органов власти.
Through UCLG, Local Government Associations have developed a mapping mechanism to collect data on the status of women in local decision making.
d) наращивание потенциала местных общин, учреждений и органов власти
(d) Capacity building of local communities, institutions and authorities
c) г н Кларенс Энтони, представитель местных органов власти
(c) Mr. Clarence Anthony, representative of local authorities
Выступление г на Кларенса Энтони, представителя местных органов власти
Localizing the Habitat Agenda for Urban Poverty Reduction
Резолюция 20 18 Децентрализация и укрепление местных органов власти
Resolution 20 12 Global campaigns on secure tenure and urban governance
В нем предусматривается создание автономных местных органов власти меньшинств.
It made provision for the establishment of autonomous local authorities for the minorities.
Меры, принятые местными органами власти и их ассоциациями платформа действий местных органов власти
Actions undertaken by local authorities and their associations Local Government Platform for Action
Главный приоритет должен быть отдан формированию местных демократических органов власти.
First priority has to be accorded to setting up local democratic governments.
Заявление представителей местных органов власти в контексте оценки Пекин 10
Local Government Statement to Beijing 10
Учитывая ограниченную свободу действий на уровне местных органов власти, особое значение придавалось этому вопросу со стороны региональных органов власти.
Given the limi ted scope for movement at the local authority level, special importance was attached to this question by the regional authorities.
Эта фаза включает в себя создание партнёрства местных сообществ, природоохранных групп и местных органов власти.
This phase involves creating a partnership of local communities, conservation groups and local government, an approach which appears to be popular locally.
В 2000 году представители местных органов власти заявили в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, что они обеспокоены отсутствием упоминания роли местных органов власти в Платформе действий.
In 2000, Local Governments expressed their concern before the United Nations General Assembly about the lack of reference to local governments' role in the Platform for Action.
Между тем мировые инвесторы ставят под сомнение платежеспособность местных органов власти.
Production chains are facing labor shortages, wage increases, and threats of relocation to lower cost countries. Meanwhile, global investors are questioning local governments solvency.
В нем обозначены круг ведения, роль и ответственность местных органов власти.
The Code defines the mandate, role and responsibilities of local government.
В 2002 году Всемирная ассоциация представителей местных органов власти при поддержке министерства иностранных дел Нидерландов приступила к осуществлению глобальной программы расширения участия женщин в работе местных органов власти.
In 2002 the world association of local governments, supported by the Netherlands Foreign Affairs Ministry, started the implementation of a Global Programme for the Promotion of the Participation of Women in Local Decision Making.
Вебсайты муниципалитетов можно найти на вебсайте Ассоциации местных органов власти Литвы www.lsa.lt.
Addresses of tThe websites of municipalities can be found in on the website of the Association of Local Authorities Lithuanian Municipalities Association in Lithuania at, www.lsa.lt
ЮНОСАТ обладает опытом обучения персонала Организации Объединенных Наций и местных органов власти.
UNOSAT has accumulated experience in training United Nations staff and also local authorities.
Повышение роли местных органов власти предполагает децентрализацию функций и соответствующую передачу ресурсов.
Strengthening the role of local authorities involves both the decentralization of responsibilities and a corresponding transfer of resources.
Кроме того, МООНГС опубликовала список законодательных актов, касающихся работы местных органов власти.
A handbook on municipal administration was finalized with the Ministry of the Interior in addition, MINUSTAH has published a record of applicable legislation for local administration and governance.
Была также рассмотрена глобальная тенденция к децентрализации и укреплению местных органов власти.
The global movement towards decentralization and strengthening of local authorities was also examined.
Подробному обсуждению подверглись проблемы децентрализации и наделения местных органов власти надлежащими полномочиями.
Another key issue which he highlighted was the social dimension of development.
это ограничивает деятельность государственных должностных лиц, сотрудников местных органов власти или преподавателей.
That imposes restriction upon public officers, employees of local government bodies, or teachers.
Женщины входят в число членов всех советов местных органов власти без исключения.
There is no local authority council without any women amongst its members.
Участие женщин в работе местных органов власти ведущая роль в глобальных преобразованиях
Women in local decision making leading global change
Постановление предусматривало ответственность местных органов власти за обеспечение участия Союза вьетнамских женщин в работе директивных государственных органов.
This Decision stipulated the responsibilities of local authorities to ensure the participation of the Viet Nam Women's Union in state governance.
Здание капитолия местных органов власти, город Себу, место проведения cаммита Global Voices 2015.
Cebu Provincial Capitol Building, Cebu City, venue for the Global Voices Summit 2015.
Программы реформирования местных органов власти необходимо осуществлять, не дожидаясь переговоров об окончательном статусе.
Local government reform programmes must not await final status negotiations.
С помощью Никарагуанского института развития муниципальных органов ПРООН продолжало оказывать поддержку процессу децентрализации и деятельности местных органов власти
With the Nicaraguan Institute for Municipal Promotion, UNDP has continued its support to the decentralization process and to local government
В 2004 году был проведен учредительный конгресс Международной ассоциации объединенных городов и местных органов власти, а также подготовлен и широко распространен проект руководящих принципов в отношении децентрализации и укрепления местных органов власти.
The international association United Cities and Local Governments held a unification congress in 2004 and draft guidelines on decentralization and strengthening of local authorities were prepared and widely disseminated.
С помощью многочисленных заводов и местных органов власти обоих городов Юнак очень быстро развивался.
With the help of numerous factories and local governments of both towns, Junak developed very fast.
Женщин стали избирать главами деревень и в состав районных советов и местных органов власти.
Women had begun to be elected as village heads and to area councils and local government.
На уровне местных органов власти ООН Хабитат поддерживает разработку моделей для структур партисипативного управления.
At the level of local authorities, UN Habitat supports the development of models for participatory governance structures.
В сотрудничестве с министерством внутренних дел был подготовлен учебник по работе местных органов власти.
In cooperation with UNDP and bilateral partners, MINUSTAH has undertaken a programme to support the local public administration, to strengthen the legal framework and to enhance the participation of citizens in local decision making and planning.
Орган опеки и попечительства местных органов исполнительной власти осуществляет это на основании соответствующего акта.
In accordance with article 72, when a child's life or health is under direct threat the tutorship and guardianship agency is entitled to remove him immediately from his parents (or either of them) or from other persons in whose tutorship or guardianship he had been placed.
подразделениям местных органов управления
Education is a key element but on its own, it does not constitute capacity building.
Они являются скорее следствием давней традиции прагматического решения определенных проблем, таких как необходимость сократить расходы местных органов власти и спрос местного населения на социальную помощь.
It is more a consequence of the incremental tradition of finding pragmatic solutions to distinct problems, such as the necessity to cut back local government spending and the demands for services by the local population.
У нас есть весьма похожий на нее Конгресс местных и региональных властей, в работе которого участвуют представители местных органов власти.
We have a Congress of Local and Regional Authorities which is very similar, with representatives of local government.

 

Похожие Запросы : требования местных органов власти - Доходы местных органов власти - Область местных органов власти - политика местных органов власти - облигации местных органов власти - сотрудники местных органов власти - нормативные акты местных органов власти - расходы органов - органов государственной власти - посещения органов власти - надзор со стороны местных `органов - нормативные акты органов власти - расходы органов государственного управления